TO ERADICATE HUNGER - перевод на Русском

[tə i'rædikeit 'hʌŋgər]
[tə i'rædikeit 'hʌŋgər]
по искоренению голода
to eradicate hunger
to end hunger
the eradication of hunger
elimination of hunger
искоренить голод
to eradicate hunger
to eliminating hunger
по ликвидации голода
to eradicate hunger
to eliminate hunger
for hunger eradication
ликвидировать голод
eradicate hunger
to eliminate hunger

Примеры использования To eradicate hunger на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The above proposal is based on the diagnosis of the reasons for our failure to eradicate hunger and acute malnutrition,
Вышеуказанное предложение основано на анализе причин нашей неудачи с искоренением голода и хронического недоедания,
The government is very much committed to eradicate hunger and malnutrition from the country
Правительство твердо привержено решению задачи ликвидации голода и недоедания в стране
In order to eradicate hunger, it was vital to improve access to food
Для искоренения голода жизненно важно улучшить доступ к продовольствию
Significant progress towards the target to eradicate hunger has been achieved overall in the ECLAC region.
Значительный прогресс в осуществлении задачи искоренения голода был достигнут в регионе ЭКЛАК в целом.
The CWS mission is to eradicate hunger and poverty and to promote peace
Миссией ВЦС является искоренение голода и нищеты и содействие укреплению мира
We stand shoulder to shoulder with the FAO Director-General to eradicate hunger,” Cordero said.
Мы стоим плечом к плечу с Генеральным директором ФАО в борьбе за искоренение голода",- отметил г-н Кордеро.
Overall progress notwithstanding, much work remains to be done to eradicate hunger and achieve food security across all its dimensions.
Несмотря на общие достижения, для ликвидации голода и обеспечения продовольственной безопасности во всех ее проявлениях предстоит еще проделать большую работу.
Overall progress not with standing, much work remains to be done to eradicate hunger and achieve food security across all its dimensions.
Несмотря на общие достижения, для ликвидации голода и обеспечения продовольственной безопасности во всех ее проявлениях предстоит еще проделать большую работу.
The Senior Adviser for Economic Policy at WFP emphasized the importance of achieving Millennium Development Goal 1 to eradicate hunger, presenting several cost-effective strategies
Старший советник по экономической политике ВПП подчеркнул необходимость достижения цели 1 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, для искоренения голода и рассказал о некоторых экономичных стратегиях
This work provided political momentum for increasing the level of investment in measures to achieve food security and nutrition in order to eradicate hunger.
Эта работа создала политический стимул для увеличения объема инвестиций в мероприятия по обеспечению продовольственной безопасности и питания для искоренения голода.
Rural women's contributions both in the household and in the field to eradicate hunger and contribute to development are essential and deserving of support and recognition.
Работа сельских женщин по дому и в сельском хозяйстве является чрезвычайно важным вкладом в дело искоренения нищеты и обеспечения развития и заслуживает поддержки и признания.
All WFP policies governing the use of food aid aim to eradicate hunger and poverty WFP Mission Statement.
Все стратегии ВПП, регулирующие использование продовольственной помощи для ликвидации голода и нищеты программное заявление ВПП.
developed countries will see that they cannot avoid taking action to eradicate hunger across the world.
богатые развитые страны позаботятся о том, чтобы они не могли избегать принятия мер, направленных на ликвидацию голода в мире.
The Popular Coalition to Eradicate Hunger and Poverty, The Women's Caucus,
Народная коалиция за ликвидацию голода и нищеты, Совещание женщин,
North Africa are hamstringing efforts to eradicate hunger in the region by 2030,
Северной Африки препятствуют усилиям по искоренению голода в регионе к 2030 году,
the Caribbean is a plural group of parliamentarians who seek to eradicate hunger and malnutrition in the region through the formulation of effective legislation
Карибского бассейна( PFH)- это многосторонняя группа парламентариев, стремящихся искоренить голод и недоедание в этом регионе путем разработки эффективного законодательства
engage Governments in taking real action to eradicate hunger.
побудят правительства принять действенные меры по искоренению голода.
Unjust protectionist measures undermined their efforts to eradicate hunger and reduce poverty,
Несправедливые протекционистские меры подрывают их усилия по ликвидации голода и сокращению нищеты,
which was unable to eradicate hunger and poverty and exacerbated instability.
которая оказывается неспособной искоренить голод и нищету и усиливает нестабильность.
fundamental to developing-country economies, yet the efforts of those countries to eradicate hunger and poverty were undermined by the international trade distortions in agricultural products.
однако их усилия по искоренению голода и нищеты подрываются в результате сохранения диспропорций в сфере международной торговли продукцией сельского хозяйства.
Результатов: 120, Время: 0.094

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский