TO ERADICATE TERRORISM - перевод на Русском

[tə i'rædikeit 'terərizəm]
[tə i'rædikeit 'terərizəm]
по искоренению терроризма
to eradicate terrorism
to eliminate terrorism
to root out terrorism
for the eradication of terrorism
to uproot terrorism
искоренить терроризм
to eradicate terrorism
to eliminate terrorism
to root out terrorism
по ликвидации терроризма
to eliminate terrorism
to eradicate terrorism
for the elimination of terrorism

Примеры использования To eradicate terrorism на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, our struggle to eradicate terrorism should not lessen our efforts for development,
Однако наша борьба за искоренение терроризма не должна ослаблять наши усилия на благо развития,
In order to eradicate terrorism, we must promote an economic development without borders-- a lasting development for all.
В целях искоренения терроризма мы должны содействовать экономическому развитию без границ-- прочному развитию для всех.
To eradicate terrorism, a bold and untraditional approach was required,
Для искоренения терроризма необходим смелый и нетрадиционный подход,
Mr. Al-Baker(Qatar) said that concerted efforts were needed to eradicate terrorism, which he condemned as one of the gravest threats to international peace and security.
Г-н аль- Бакер( Катар) говорит, что необходимо объединить усилия для искоренения терроризма, который он осуждает как одну из серьезнейших угроз международному миру и безопасности.
Political commitment is therefore needed to agree on effective efforts to eradicate terrorism within the framework of international law.
Поэтому необходима политическая приверженность для согласования эффективных усилий, направленных на искоренение терроризма в рамках международного права.
to work with the international community to eradicate terrorism.
сотрудничать с международным сообществом в целях ликвидации терроризма.
it also needed to eradicate terrorism, to promote pluralism
существует также необходимость искоренения терроризма, поощрения плюрализма
decisive role in directing our collective resolve and efforts to eradicate terrorism.
решающую роль в направлении наших коллективных решимости и усилий на искоренение терроризма.
We reaffirm our commitment to working with other Member States to eradicate terrorism in all its forms and manifestations.
Мы вновь подтверждаем нашу готовность сотрудничать с другими государствами- членами в целях искоренения терроризма во всех его формах и проявлениях.
Enhancing international cooperation Security Council resolution 1373(2001) underscored the responsibility of all States to eradicate terrorism.
В резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности подчеркивается ответственность всех государств за искоренение терроризма.
led to a concerted campaign by countries throughout the world to eradicate terrorism as a global scourge.
привело к согласованной кампании стран во всем мире, направленной на ликвидацию терроризма как глобального бедствия.
These initiatives certainly reflect Africa's firm determination to play a more active role in the fight to eradicate terrorism.
Эти инициативы несомненно отражают твердую решимость Африки играть более активную роль в борьбе за искоренение терроризма.
Of course, the legal and institutional measures that are being put in place worldwide are not capable of covering all the spheres of action required in order to eradicate terrorism.
Вполне очевидно, что меры правового и организационного характера, осуществляемые во всех регионах мира, не могут охватить все области деятельности, которые необходимы для ликвидации терроризма.
measures by preventive plans, including through the media, to eradicate terrorism through a culture of dialogue.
в том числе в средствах массовой информации, с целью искоренения терроризма за счет формирования культуры диалога.
Conscious of the difficulties faced by our Member States to effectively implement these instruments to eradicate terrorism and transnational organized crime in our respective countries;
Сознавая трудности, с которыми сталкиваются наши государства- члены в деле эффективного осуществления этих документов с целью ликвидации терроризма и транснациональной организованной преступности в наших соответствующих странах.
Syria reaffirms that it will continue to cooperate with all States seeking to eradicate terrorism and implement all relevant Security Council resolutions.
Сирия хотела бы вновь подтвердить свою готовность продолжать сотрудничество со всеми государствами в деле искоренения терроризма и выполнения всех соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Instead, resolve to take vigorous concrete measures to eradicate terrorism, organized crime
И это вместо решимости предпринять конкретные решительные действия по искоренению терроризма, организованной преступности
It will not be possible to eradicate terrorism if only some terrorist acts are condemned while others are ignored,
Искоренить терроризм будет невозможно, если одни акты будут подлежать осуждению, а другие-- игнорироваться, допускаться или оправдываться, или же вообще этой проблемой будут
my country is convinced that the ultimate success of our common undertaking to eradicate terrorism will depend largely on the combined efforts of all actors concerned in the framework of sincere,
наша страна убеждена в том, что окончательный успех нашей общей деятельности по искоренению терроризма будет в значительной мере зависеть от совместных усилий всех ее участников в рамках добросовестного,
While the vast majority of Afghans are united in their desire to eradicate terrorism from Afghanistan's soil, the collapse of the Taliban
Хотя подавляющее большинство афганцев едины в своем желании искоренить терроризм на афганской земле,
Результатов: 90, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский