consider waysto explore waysto address meansconsider meansconsider howto examine waysto consider the modalitiesconsideration of the modalitieslook into ways
Примеры использования
To examine ways
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Experts may wish to examine ways and means to promote industry cooperation in the context of EMS standards.
Эксперты могут счесть целесообразным изучить пути и средства содействия развитию промышленного сотрудничества в контексте стандартов СУП.
We welcome this substantive session as well as the collective determination to examine ways and means for strengthening progress towards disarmament.
Мы приветствуем созыв этой основной сессии, а также коллективную решимость рассмотреть пути и средства укрепления прогресса, достигнутого в области разоружения.
The Government and the international community should also continue to examine ways in which to address the problem of severe overcrowding in detention centres.
Правительству и международному сообществу следует также продолжать изучать способы решения проблемы чрезмерной переполненности мест лишения свободы.
The Conference urges States parties seriously to examine ways in which further progress can be made in this area.
Конференция настоятельно призывает государства- участники серьезно изучить пути обеспечения дальнейшего прогресса в этой области.
However, also be necessary to take stock of the Commission's activities and to examine ways of improving its performance.
Вместе с тем следует также подвести итоги работы Комиссии и рассмотреть пути повышения эффективности ее деятельности.
In conclusion, the Chair stressed that the Committee should continue to examine waysto revitalize its work
В заключение Председатель подчеркнул, что Комитету следует и далее изучать пути активизации его работы
He encouraged all States parties to continue to examine ways of applying existing principles of international humanitarian law.
Он побуждает все государства- участники и впредь изучать способы применения существующих принципов международного гуманитарного права.
Calls upon the Commission on Human Rights to examine ways and means to promote
Призывает Комиссию по правам человека изучить пути и средства эффективного поощрения
The members of the Council intend to continue to examine waysto enhance its activities in this regard.
Члены Совета намереваются продолжать изучать пути повышения эффективности своей деятельности в этом плане.
It is on the basis of that responsibility that the General Assembly is called upon to consider any measures taken in contravention of those principles and to examine ways of responding to them.
На основе этой ответственности Генеральную Ассамблею призывают рассматривать любые меры, принимаемые в нарушение этих принципов, и изучать способы реагирования на них.
The governing bodies of UNDG organizations should task the respective executive heads to examine waysto further rationalize their field presence.
Руководящим органам организаций, входящих в ГРООН, следует поручить соответствующим исполнительным главам изучить пути дальнейшей рационализации их присутствия на местах.
will continue to examine waysto contribute to them.
будем далее изучать пути по их достижению.
the Settlement Plan and urges the Secretary-General to examine ways of reducing the operational costs of MINURSO;
настоятельно призывает Генерального секретаря изучить пути сокращения оперативных расходов МООНРЗС;
The Economic and Social Council considered that the Advisory Committee needed to examine waysto enhance and improve its ability to advise the Commission.
Экономический и Социальный Совет считает, что Консультативный комитет должен изучать пути активизации и совершенствования своих возможностей по консультированию Комиссии.
an open-ended working group, which met in 2013, to examine ways of taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations.
которая собралась в 2013 году, чтобы изучить пути продвижения вперед процесса многосторонних переговоров по ядерному разоружению.
has continued to examine waysto reduce those costs.
и продолжает изучать пути их снижения.
the Security Council asked me to examine waysto reduce the size of MINURSO.
Совет Безопасности просил меня изучить пути сокращения численности персонала МООНРЗС.
It had considered the reports of 16 States parties and continued to examine waysto streamline the process.
Комитет рассмотрел доклады 16 государств- участников и продолжает изучать пути рационализации этого процесса.
The Committee is also expected to examine ways and means to strengthen these relations and to identify possible new initiatives.
Кроме того, ожидается, что Комитет рассмотрит пути и средства укрепления этих отношений и выявит возможности для новых инициатив.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文