TO EXCHANGE EXPERIENCES - перевод на Русском

[tə ik'stʃeindʒ ik'spiəriənsiz]
[tə ik'stʃeindʒ ik'spiəriənsiz]
для обмена опытом
to share experiences
to exchange experiences
to share expertise
for experience-sharing
for the exchange of expertise
обменяться опытом
share experiences
exchange experience
to share lessons learned
обмениваться опытом
share experiences
to exchange experiences
to share expertise
to exchange expertise
to share knowledge
to share lessons learned
обменялись опытом
shared experiences
exchanged experiences
shared lessons learned

Примеры использования To exchange experiences на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It provided a valuable platform to exchange experiences, enhancing the understanding of food tourism
Форум обеспечил ценную возможность для того, чтобы обменяться опытом, лучше понять гастрономический туризм
The event is intended to become a place to exchange experiences and learn from the best practices of information technology.
Мероприятие призвано стать профессиональной IT- площадкой для обмена опытом и изучения лучших практик внедрения информационных технологий.
Propose to exchange experiences, including best practices
Предложить обмениваться опытом, в том числе в отношении передовых методов,
The annual meeting for senior M&E staff provides another opportunity to exchange experiences and knowledge.
Еще одной возможностью для обмена опытом и знаниями служит ежегодное совещание старших сотрудников по контролю и оценке.
To exchange experiences and lessons learned by Parties
Обменяться опытом и информацией об уроках,
Furthermore, it would enable institutions to exchange experiences and expertise and would ensure cooperation
Кроме того, он позволит соответствующим учреждениям обмениваться опытом и специальными знаниями и обеспечит осуществление их
These are also being successfully used to exchange experiences and scientific information and improve capacity for MSP.
Они также успешно используются для обмена опытом и научной информацией, расширения возможностей для МПП.
In our bar you will have the chance to exchange experiences and meet people from all around the world.
В нашем баре вы будете иметь возможность обменяться опытом и познакомиться с людьми со всего мира.
Also encourages Member States to exchange experiences and best practices on the prevention of the use of illicit drugs in families,
Призывает также государства- члены обмениваться опытом и передовой практикой в области профилактики потребления запрещенных наркотиков в семьях,
It will provide stakeholders an opportunity to exchange experiences, lessons learned
Мероприятие предоставит заинтересованным сторонам возможность обменяться опытом, извлеченными уроками
Establish networking among non-governmental organizations to exchange experiences and experts at the local,
Сформировать сетевые связи между неправительственными организациями для обмена опытом и экспертами на местном,
We encourage our countries to exchange experiences and best practices with regard to the equal access by all to basic services.
Мы призываем наши страны обмениваться опытом и передовой практикой в отношении равного доступа всех к основным услугам.
The conference will also allow to exchange experiences, learn about new studies
Конференция также позволит обменяться опытом, узнать о новых исследованиях
SPECA, however, is the only grouping bringing together only the countries of the subregion to exchange experiences, build a common vision,
СПЕКА, однако, является единственной группой, объединяющей только страны субрегиона для обмена опытом, выработки общего видения
The network enables civil affairs officers to exchange experiences and ideas relevant to their work,
Эта сеть позволяет сотрудникам по гражданским вопросам обмениваться опытом и идеями, имеющими отношение к их работе,
Those parties were also afforded the opportunity to exchange experiences and discuss approaches to solving common problems.
Этим Сторонам также была предоставлена возможность обменяться опытом и обсудить подходы к решению общих проблем.
global levels to exchange experiences and practices.
глобальном уровнях для обмена опытом и практикой.
It was willing to exchange experiences and good practices related to alternative development programmes which,
Оно готово обмениваться опытом и передовой практикой, связанными с программами альтернативного развития,
Discussions of hypotheticals enabled the participants to apply some of the concepts covered to a fact pattern and to exchange experiences about judicial practices with their colleagues.
Обсуждение гипотетических дел дало участникам возможность применять некоторые концепции к фактической схеме и обменяться опытом судебной практики со своими коллегами.
OSCE also organizes annual meetings of the Aarhus Centre stakeholders to exchange experiences and lessons learned.
ОБСЕ также организует ежегодные совещания участников орхусских центров для обмена опытом и извлеченными уроками.
Результатов: 399, Время: 0.0588

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский