TO FIND ALTERNATIVES - перевод на Русском

[tə faind ɔːl't3ːnətivz]
[tə faind ɔːl't3ːnətivz]
найти альтернативы
to find alternatives
по поиску альтернатив
to find alternatives
изыскивать альтернативы
seek alternatives
to explore alternatives
to find alternatives
найти альтернативу
to find an alternative

Примеры использования To find alternatives на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
minors were not separated from adults and little action was taken to find alternatives to imprisonment.
взрослые правонарушители содержатся в одних и тех же камерах и что поиск альтернатив тюремному заключению ведется недостаточно активно.
it concurred with the conclusion that there is a need to find alternatives to the use of retirees.
оно согласилось с выводом о том, что необходимо искать альтернативы использованию вышедших в отставку сотрудников.
preshipment uses might mobilize efforts to find alternatives;
обработки перед транспортировкой может оказать стимулирующее воздействие на поиск альтернатив;
it should not preclude efforts to find alternatives that would provide a long-term solution.
это не должно препятствовать усилиям по поиску альтернативных вариантов, предусматривающих долгосрочное решение проблемы.
to encourage children to find alternatives to violence for the resolution of conflicts,
нацеленную на поощрение детей на поиски иных, ненасильственных, средств урегулирования конфликтов,
if combined with suitable activities to find alternatives, have the potential to reduce significantly mercury releases to the environment.
в сочетании с соответствующими мерами по нахождению заменителей, могут дать возможность в значительной мере сократить количество ртути, высвобождающейся в окружающую среду.
The President of Latvia Andris Bērziņš has set facilitation of expanding sales markets for Latvian entrepreneurs as one of the major priorities during his presidency in order to diversify export risks and to find alternatives to the prevailing trading partners.
Президент Латвии Андрис Берзиньш во время своей президентуры одним из главных приоритетов выдвинул содействие латвийским предпринимателям по расширению рынков сбыта в целях диверсификации экспортных рисков и нахождения альтернативных возможностей преобладающим торговым партнерам.
of family planning and urges nations to find alternatives to abortion.
содержится настоятельный призыв к странам найти альтернативы аборту.
particularly on the capacity of developing countries to find alternatives to sea disposal,
в частности на имеющиеся у развивающихся стран возможности изыскивать альтернативы удалению в море,
The main purpose of the document was to define the cultural needs of disadvantaged groups of the population, to find alternatives of support and development for their cultural needs, and to look for mechanisms for developing
Главная цель этого документа заключалась в определении культурных потребностей находящихся в неблагоприятном положении групп населения, нахождении альтернативных вариантов поддержки и развития их культурных потребностей,
Among the specific issues raised were the urgent need to find alternatives for certain uses of methyl bromide,
В числе конкретных вопросов были упомянуты настоятельная необходимость поиска альтернатив для некоторых видов применения бромистого метила,
such as the research being conducted by the Research Institute of Sri Lanka to find alternatives to replace methyl bromide,
в частности об исследованиях, проводимых научно-исследовательским институтом Шри-Ланки с целью нахождения альтернатив бромистому метилу,
Therefore it becomes necessary to find alternatives such as soft loans to encourage private investment in agricultural activities so as to offer better living conditions to the marginal groups
в этой связи необходимо изыскивать альтернативы, такие, как поощрение частных инвестиций в сельскохозяйственный сектор путем предоставления льготных кредитов в целях улучшения условий жизни маргинализированных групп населения,
they emerge spontaneously in response to the need of ordinary citizens to find alternatives to all the problems in which they are immersed.
возникают спонтанно в ответ на потребности обычных граждан, которые ищут альтернативные пути решения возникающих перед ними проблем;
the urgent need to find alternatives to fossil fuels-- because of price volatility in international energy markets and because of increases in demand for energy; and thirdly,
настоятельная необходимость поиска альтернатив ископаемым видам топлива изза нестабильности цен на рынках энергоносителей и ввиду повышения спроса на энергию; и, в-третьих, растущий спрос на топливную древесину и целлюлозу по причине увеличения численности населения,
Among the specific issues raised were the urgent need to find alternatives for certain uses of methyl bromide,
В конкретном плане были, в частности, затронуты такие вопросы, как настоятельная необходимость поиска альтернатив по отдельным видам применения бромистого метила,
It helps to find alternative solutions or options for achieving the planned objectives.
Она помогает найти альтернативные реше- ния или варианты достижения запланированных целей.
There is little action to find alternative to imprisonment especially for children.
Принимается мало мер для нахождения вариантов, альтернативных тюремному заключению, особенно для детей.
Therefore, efforts should be continuously made to find alternative sources of resources.
Поэтому поиск альтернативных источников финансирования должен продолжаться непрерывно.
The Ability to find alternative, innovative solutions.
Умение находить альтернативные, нестандартные решения.
Результатов: 46, Время: 0.0734

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский