Примеры использования
To foster dialogue
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
A series of high-level meetings were held to foster dialogue between leaders of Arab countries in transition
Была проведена серия встреч на высоком уровне в целях развития диалога между лидерами арабских стран с переходной экономикой
Our main goal should be to foster dialogue in all circumstances-- dialogue among the countries, peoples, cultures, religions and civilizations of the world.
Наша главная цель должна заключаться в налаживании диалогав любых обстоятельствах-- диалога между странами, народами, культурами, религиями и цивилизациями мира.
The Department's efforts to foster dialogue with delegations and keep them informed about its activities were useful and should be broadened.
Усилия Департамента по развитию диалога с делегациями и их информированию о своей работе полезны и требуют активизации.
An equally important challenge is to foster dialogue among riparian States for efficient management and utilization of international waters.
Столь же важной задачей является стимулирование диалога между прибрежными государствами в целях налаживания эффективного управления международными водами и их использования.
would also seek to foster dialogue and cooperation in that area.
будет также направлен на развитие диалога и сотрудничества в этой области.
The Forum aims to foster dialogue between the electoral commission and the political parties.
Цель Форума состояла в том, чтобы оказать содействие диалогу между избирательной комиссией и политическими партиями.
Promote programs like the Wider Middle East Initiative to foster dialogue and cooperation in the Arab world.
Оказывать содействие в осуществлении таких программ, как Расширенная ближневосточная инициатива, в целях развития диалога и сотрудничества в арабском мире.
religious leaders, to foster dialogue on the democratic process.
религиозных лидеров, в целях содействия диалогу по демократическому процессу.
for their successful effort to foster dialogue among the parties concerned.
за их успешное содействие проведению диалога между заинтересованными сторонами.
advocates for the creation of partnerships to foster dialogue on key issues identified by UNCTAD.
формированию партнерств для налаживания диалога по главным проблемам, на которые акцентирует внимание ЮНКТАД.
Some States informed the Committee of actions at the national level intended to foster dialogue and understanding among civilizations.
Некоторые государства информировали Комитет о предпринятых на национальном уровне мерах, направленных на активизацию диалога и углубление понимания среди цивилизаций.
values among learners and teachers to foster dialogue, tolerance and mutual respect.
religious leaders, to foster dialogue and the democratic process.
религиозных лидеров, в целях содействия диалогу и демократическому процессу.
IOM has organized a series of meetings to foster dialogue on that issue at the global,
МОМ организовала проведение ряда совещаний с целью поощрения диалога по этому вопросу на глобальном,
UNDP also aimed to contribute to SAICM implementation with its expertise in capacity-building, to foster dialogue and consensus among national stakeholders and to promote the
ПРООН ставит также перед собой задачу содействовать осуществлению СПМРХВ, используя свои знания в области наращивания потенциала, укреплять диалог и добиваться консенсуса между национальными заинтересованными сторонами
The country-specific configurations provided platforms to foster dialogue and cooperation among all parties involved,
Созданные страновые структуры стали платформой для поощрения диалога и сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами,
specific commitment asking the Governments of the world to foster dialogue between generations and achieved its incorporation into the Declaration by Heads of State and Government.
обратившись с просьбой к правительствам мира укреплять диалог между поколениями, и добилась его включения в Заявление глав государств и правительств.
The Security Council welcomes the continued efforts to foster dialogue and national reconciliation in Timor-Leste through various mechanisms,
Совет Безопасности с удовлетворением отмечает последовательные усилия по содействию диалогу и национальному примирению в Тиморе- Лешти,
The Internet Governance Forum creates unique opportunities to foster dialogue among actors with the aim of building a common understanding around essential principles
Форум по вопросам управления Интернетом создает уникальные возможности для поощрения диалога между участниками в целях обеспечения общего понимания основных принципов
strengthen regional mechanisms designed to foster dialogue, exchange of experiences
укрепить региональные механизмы, предназначенные для развития диалога, обмена мнениями
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文