TO FULLY SUPPORT - перевод на Русском

[tə 'fʊli sə'pɔːt]
[tə 'fʊli sə'pɔːt]
всесторонне поддерживать
to fully support
full support
всецело поддерживать
to fully support
full support
полностью поддержать
fully support
full support
fully endorse
to fully back
оказать всестороннюю поддержку
to fully support
full support
to provide comprehensive support
оказывать всемерную поддержку
to give full support
to provide full support
to fully support
всемерно поддерживать
full support
fully support
support in every possible way
всячески поддерживать
to fully support
be supported in every way possible
supported in every way
strongly support
оказания полной поддержки
to fully support
для полноценной поддержки

Примеры использования To fully support на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I would like to fully support the statement made by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement NAM.
Прежде всего я хотел бы полностью поддержать заявление, сделанное представителем Индонезии от имени Движения неприсоединения ДНП.
Development partners must now demonstrate the political will to fully support the national strategies and to accept greater
В настоящий момент партнеры в области развития должны продемонстрировать политическую волю оказать полную поддержку этим национальным стратегиям
international organisations to fully support this meeting.
международные организации оказать всестороннюю поддержку этому совещанию.
Mr. Abu Zeid(Egypt): I would like also at the outset to fully support the previous intervention made by our colleague from Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement NAM.
Г-н Абу Зейд( Египет)( говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы полностью поддержать выступление нашего коллеги из Индонезии от имени Движения неприсоединения.
are unable to fully support the above ecosystem functions.
не могут в полной мере поддерживать вышеперечисленные экосистемные функции.
Cuba will continue to fully support the process of inter-Korean dialogue,
будет и впредь всесторонне поддерживать процесс межкорейского диалога,
The Turkish Government continues to fully support armed terrorist groups,
Правительство Турции продолжает всецело поддерживать вооруженные террористические группы,
as contained in its previous communiqués and press statements, to fully support the African-led efforts.
заявлениях для прессы, оказать всестороннюю поддержку предпринимаемым под руководством Африки усилиям.
For example, in Colombia the governor of the Antioquia department has pledged to fully support an afforestation programme in association with UNODC.
Например, в Колумбии губернатор департамента Антьокия взял на себя обязательство оказать полную поддержку программе лесонасаждений совместно с ЮНОДК.
the Secretariat would do all it could to fully support the vital work of the Special Committee.
Секретариат сделает все возможное для того, чтобы полностью поддержать жизненно важную деятельность Специального комитета.
IPv6 protocol Thanks to the Dual-Stack technology, we are able to fully support operation and use of IPv4 and IPv6 protocols under one network.
Благодаря технологии типа Dual- Stack мы можем в рамках одной сети в полной мере поддерживать одновременно работу протоколов IPv4 и IPv6.
noted that the CER is ready to fully support the initiative of the Albanian authorities.
Совет раввинов Европы готов всесторонне поддерживать инициативу албанских властей.
The resolution calls for all CITES Parties to fully support GRASP and urges all range States and relevant organizations to join the GRASP partnership.
Резолюция призывает все Стороны СИТЕС оказывать всемерную поддержку ГРАСП и настоятельно призывает все государства ареала обитания и соответствующие организации присоединиться к партнерству по ГРАСП.
The Forum welcomed constitutional developments in Fiji and agreed to fully support the readmission of Fiji to the Commonwealth.
Форум приветствовал изменения в конституционном устройстве Фиджи и согласился полностью поддержать повторный прием Фиджи в члены Содружества.
needs to be done, and Member States need to fully support the Secretary-General in achieving further necessary reforms.
государства- члены должны оказать всестороннюю поддержку Генеральному секретарю в процессе дальнейшего осуществления необходимых реформ.
Japan respects the Court's ability to meet that requirement and continues to fully support its work.
Япония уважает способность Суда удовлетворять этим требованиям и продолжает в полной мере поддерживать его работу.
He encourages the General Assembly to fully support the structure and ensure that it has sufficient resources to implement its challenging mandate.
Он рекомендует Генеральной Ассамблее всемерно поддерживать эту структуру и проследить за наличием у нее достаточных ресурсов на реализацию ее непростого мандата.
It will be important to fully support the Conference to carry out its mandated work,
Крайне важно оказывать всемерную поддержку Конференции в выполнении возложенных на нее функций,
The Nordic countries call upon all relevant actors to fully support the Emergency Relief Coordinator in this regard.
Страны Северной Европы призывают всех, кто имеет отношение к этому вопросу, полностью поддержать Координатора чрезвычайной помощи в этой связи.
had expressed its readiness to fully support its implementation.
выразила готовность оказать всестороннюю поддержку в его осуществлении.
Результатов: 254, Время: 0.372

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский