TO GET BACK AT ME - перевод на Русском

[tə get bæk æt miː]
[tə get bæk æt miː]
отомстить мне
to get back at me
отыграться на мне
to get back at me
добраться до меня
get me
to come after me
вернуть меня
me back
to get me back
bring me
return me
turn me

Примеры использования To get back at me на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Were you just trying to get back at me?
Ты пытаешься приблизиться ко мне назад?
You're just doing this to get back at me for dumping you!
Ты делаешь это, только для того, что бы я вернулся к тебе!
Jake, this is not the way to get back at me.
Джейк, это не лучший способ мстить мне.
You married Matt to get back at me.
Ты вышла за Мэтта, чтобы подобраться ко мне.
What if he kidnapped them to get back at me for putting him in jail?
Что, если он украл их, чтобы отомстить мне за то, что упекла его в тюрьму?
She's doing this to get back at me because I didn't let her stay with us.
Она делает это, чтобы отыграться на мне, потому что я не позволил ей остаться у нас.
I know you're angry, but please don't put her life at risk just to get back at me.
Я знаю, ты зол но пожалуйста, не рискуй ее жизнью чтобы просто отомстить мне.
Beep If you're trying to get back at me, you have chosen a wildly inappropriate way of doing so!
Если это ты так решил отыграться на мне, то ты выбрал дикий неудобный способ сделать это!
Aye, I do think ye did it on purpose to get back at me for what happened at the glade.
Да, думаю, ты сделала это намеренно, чтобы отомстить мне за то, что случилось на поляне.
If he wanted to get back at me, all he has to do is tell somebody at the school, and I lose my job.
Если он захочет отыграться на мне, то все что ему нужно- рассказать кому-нибудь в школе и я потеряю работу.
I know she did it on purpose to get back at me.
она сделала это с целью отомстить мне.
So last week, to get back at me, she breaks into my office,
Ну и на прошлой неделе, чтобы мне отомстить, она ворвалась в мой кабинет
This is just some sick attempt to get back at me because he wasn't good enough.
Это он просто пытается мне отомстить, за то, что сам не справился.
He said the exact same thing that I said to him just to get back at me.
Он сказал те же самые слова, что я сказал ему. чтобы мне отомстить.
You trying to get back at me? Because if that's the case,
Если ты пытаешься вернуться ко мне, то есть способы
She's the only reason he wants to sleep with you, to get back at me.
Единственная причина, почему он хочет спать с тобой, он хочет вернутся ко мне.
You have got him all in a tizzy and I know you're only using him to get back at me.
Ты его держишь в волнении, а лишь используешь его, чтобы задеть меня.
To get back at me.
Чтобы мне досадить.
She's trying to get back at me.
Она хочет мне отомстить.
Are you trying to get back at me?
Ты пытаешься отомстить мне?
Результатов: 203, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский