TO GIBRALTAR - перевод на Русском

[tə dʒi'brɔːltər]
[tə dʒi'brɔːltər]

Примеры использования To gibraltar на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 1997, Alvarez returned to Gibraltar.
В декабре Мавритиус был переведен в Гибралтар.
In 1831, he was appointed to Gibraltar.
В 1931 году блокшив был переведен в Гибралтар.
There are also day trips available to Gibraltar.
Также есть возможность поехать на экскурсию на Гибралтар.
Airline services to Gibraltar have recently increased.
В последнее время воздушное сообщение с Гибралтаром активизировалось.
Thus, the principle of self-determination did not apply to Gibraltar, as it would have in the absence of a sovereignty dispute.
Таким образом, принцип самоопределения неприменим к Гибралтару, кроме как в случае отсутствия спора по вопросу о суверенитете.
As a result, the British Government agreed to suspend the application to Gibraltar of the Single European Sky package of measures.
В результате правительство Великобритании согласилось временно не применять к Гибралтару пакет мер в рамках инициативы<< Единое воздушное пространство.
The Court ruled that article 3 of Protocol 1 applied to Gibraltar and that the United Kingdom was responsible for securing the rights guaranteed by it.
Суд постановил, что статья 3 Протокола 1 применяется к Гибралтару и что Соединенное Королевство отвечает за обеспечение прав, гарантированных в нем.
of self-determination was applicable, not to Gibraltar.
к которым применим принцип самоопределения, но не к Гибралтару.
Since the Committee did consider the question of Gibraltar, it must clearly believe that the Declaration did apply to Gibraltar, and that the question of Gibraltar fell within its mandate.
Поскольку Комитет все-таки рассматривал вопрос о Гибралтаре, очевидно, он считает, что Декларация к Гибралтару применима и что вопрос о Гибралтаре подпадает под его мандат.
The Committee was aware that there were sovereignty issues at stake with regard to Gibraltar and the Falkland Islands.
Комитету известно, что споры о суверенитете имеют место применительно к Гибралтару и Фолклендским островам.
I said earlier that there was much in resolution 48/52 which was directly applicable to Gibraltar.
Ранее я говорил о том, что многие аспекты резолюции 48/ 52 имеют непосредственное отношение к Гибралтару.
it did not apply to Gibraltar.
этот принцип неприменим к Гибралтару.
that Treaty applies to Gibraltar as a European territory for whose external relations the United Kingdom is responsible.
этот Договор применяется к Гибралтару как к европейской территории, за внешние сношения которой несет ответственность Соединенное Королевство.
Community law therefore applies to Gibraltar.
нормативные акты Сообщества применяются к Гибралтару.
As explained in paragraph 7 above, the United Kingdom's accession to the European Community in 1972 entailed the application of Community law to Gibraltar with certain exceptions.
Как объяснялось в пункте 7 выше, присоединение Соединенного Королевства к Европейскому сообществу в 1972 году повлекло за собой применение к Гибралтару норм Сообщества за рядом некоторых исключений.
It would be of great economic value to Gibraltar if the airport could be freed up
Благодаря решению проблемы, связанной с аэропортом, Гибралтар получил бы крупные экономические выгоды,
Just 30 minutes from Marbella, and 20 minutes to Gibraltar and its airport, Sotogrande enjoys a quiet luxury all it own.
Всего в 30 мин от Марбельи и в 20 мин от Гибралтара и его аэропорта находится Сотогранде, в котором течет собственная Элитная жизнь.
The Spanish Government's claim to Gibraltar had no merit,
Притязания испанского правительства на Гибралтар абсолютно безосновательны,
He hoped that the Committee would send a visiting mission to Gibraltar as soon as possible so that progress could be made towards decolonization.
Он надеется, что Комитет как можно скорее направит выездную миссию на Гибралтар, с тем чтобы содействовать достижению прогресса в деле деколонизации.
The Chairman informed the Committee of the receipt of 12 communications containing requests for hearing relating to Gibraltar, Guam, New Caledonia
Председатель сообщил Комитету о получении 12 сообщений с просьбами о заслушании по вопросам о Гибралтаре, Гуаме, Новой Каледонии и Западной Сахаре в
Результатов: 189, Время: 0.0422

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский