TO LIMITED RESOURCES - перевод на Русском

[tə 'limitid ri'zɔːsiz]
[tə 'limitid ri'zɔːsiz]
нехватки ресурсов
lack of resources
resource constraints
insufficient resources
scarcity of resources
shortage of resources
inadequate resources
scarce resources
resource gaps
resource shortfalls
limited resources
в ограниченных ресурсов
with limited resources
с ограниченностью ресурсов
to resource constraints
with limited resources
ограниченности ресурсов
limited resources
resource constraints
resource limitations
scarce resources
scarcity of resources
lack of resources
constrained resources

Примеры использования To limited resources на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, owing to limited resources, it was not in a position to extend a standing invitation to all mandate holders.
Однако ввиду ограниченности ресурсов она не может направить постоянное приглашение всем мандатариям специальных процедур.
Services suppliers of developing countries face inherent difficulties owing to limited resources, since even their largest service providers are micro
Поставщики услуг из развивающихся стран сталкиваются со свойственными им трудностями, обусловленными ограниченными ресурсами, поскольку даже самые крупные поставщики услуг из этих стран представляют собой малые
Greece had advised that it could not send a representative to the current meeting owing to limited resources.
12 октября 2006 года Греция сообщила, что она не может послать представителя на нынешнее совещание ввиду ограниченности ресурсов.
The secretariat suggested that due to limited resources and time this publication should be biannual instead of annual.
Секретариат высказал мнение, что по причине ограниченности ресурсов и времени эта публикация должна выходить раз в два года, а не ежегодно.
Her Government did not intend to adopt specific criminal legislation designed to implement article 4(a) of the Convention owing to limited resources question 9.
Ее правительство не планирует принятия специального уголовного закона в целях осуществления статьи 4( а) Конвенции из-за ограниченности ресурсов вопрос 9.
These programmes, though laudable, have not been effectively carried out due to limited resources and cultural practices in certain parts of the country.
Однако из-за ограниченных ресурсов и культурных традиций в некоторых районах страны не удалось обеспечить эффективного осуществления этих программ.
The Co-Chairs recalled that Cambodia provided information in 2012 which highlighted challenges faced in data collection due to limited resources and capacity.
Сопредседатели напомнили, что Камбоджа предоставила в 2012 году информацию, которая осветила проблемы, встречающиеся при сборе данных, в силу ограниченности ресурсов и потенциала.
Due to limited resources of broadcasting channels the GPB does not have the frequency for the third TV-channel.
Ввиду ограниченного ресурса вещательных каналов, у Общественного вещателя нет частоты для 3- го телевизионного канала.
The group is also sympathetic to difficulties faced by the secretariat due to limited resources and changes in workload
Кроме того, Группа сочувственно относится к трудностям, которые в последние годы испытывал секретариат из-за ограниченности ресурсов и изменений в рабочей нагрузке
albeit in a relatively modest way due to limited resources.
связанных с беженцами, хотя и в относительно небольшой степени в силу ограниченности ресурсов.
In their discussions with the Special Rapporteur, members of the Department of Justice said that, owing to limited resources, the Department could not be as active as it would like to..
В своих беседах со Специальным докладчиком сотрудники Министерства юстиции говорили о том, что ввиду ограниченности ресурсов Министерство не может работать так активно, как ему хотелось бы.
owing primarily to limited resources.
главным образом вследствие ограниченных ресурсов.
Algeria was convinced that Saint Kitts and Nevis had not ratified many such instruments owing to limited resources for their implementation.
Алжир уверен, что Сент-Китс и Невис не ратифицировали многие такие договоры ввиду ограниченности ресурсов для их осуществления.
the price of electricity produced by conventional means will increase on a price curve due to limited resources.
стоимость классически произведенной электроэнергии будет смещена вверх по кривой цены из-за ограниченных ресурсов.
distribution relations, strong brand or access to limited resources, etc.
сильный бренд или доступ к ограниченным ресурсам и т. д.
It stated that the difficulty in clearing participant reconciliation exceptions was due in part to limited resources available at the payroll units of the member organizations.
ОН заявил о том, что сложность выверки случаев несовпадения данных о взносах участников отчасти обусловлена ограниченными ресурсами, имеющимися в распоряжении групп расчета платежей организаций- членов.
Legislation was being implemented gradually owing to limited resources; however,
Из-за нехватки ресурсов законодательство осуществляется постепенно; вместе с тем Доминиканская Республика прилагает активные
Indeed, a lack of capacity owing to limited resources and technical know-how has continually been identified and emphasized as a major impediment for small island developing States in their efforts to effectively implement those important conventions.
Более того, в них постоянно отмечается и подчеркивается, что отсутствие потенциала в силу ограниченных ресурсов и технического опыта является главным препятствием на пути малых островных развивающихся государств к эффективному осуществлению этих важных конвенций.
had to be deferred owing either to limited resources or to the need to undertake other unforeseen emergency projects,
уже утвержден Генеральной Ассамблеей, но их пришлось отложить ввиду нехватки ресурсов или необходимости осуществления других непредвиденных чрезвычайных проектов,
success has been limited due to limited resources that have made it impossible to subject all service providers to extensive training
успех был ограниченным в связи с ограниченностью ресурсов, вследствие чего оказалось невозможным провести обширную подготовку всех поставщиков услуг,
Результатов: 89, Время: 0.0811

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский