TO PAY RENT - перевод на Русском

[tə pei rent]
[tə pei rent]
платить аренду
pay rent
выплачивать арендную плату
to pay rent
платить за квартиру
pay rent
оплачивать аренду
pay the rent
арендных платежей
lease payments
rental payments
to pay rent
rent payments
платить арендную плату
paying the rent
для оплаты аренды
платить ренту
pay rent

Примеры использования To pay rent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Claimant alleges that there was a likelihood that the tenants would sue the Claimant for loss of profits if they were compelled to pay rent during the relevant period.
Заявитель утверждает, что арендаторы вполне могут возбудить иски против заявителя для возмещения упущенной выгоды, если он заставит их оплатить арендную плату за соответствующий период.
The fact that the State party provides convicts' basic needs cannot justify the disproportionate remuneration as convicts also continue to pay rent and support their families.
Тот факт, что государство- участник обеспечивает базовые потребности осужденных- заключенных, не может служить оправданием для непропорционального вознаграждения, поскольку осужденные заключенные также продолжают выплачивать ренту и помогать своим семьям.
migrants are less likely to afford to pay rent or mortgages.
мигранты могут в меньшей степени позволить себе платить квартирную плату или ипотеку.
Explain why your eviction suit against miss morelli Was dropped despite her inability to pay rent.
Объясните, почему вы не выселили мисс Моррели, несмотря на ее неспособность платить за аренду.
I'm going to be able to pay rent.
я собираюсь найти работу чтобы заплатить за аренду.
under Production Sharing Agreement(PSA) will be liable to pay rent tax and TENR.
должны будут платить рентный налог и налог на добычу полезных ископаемых.
Well, I want to pay rent this month. And then again next month,
Ну, я хочу оплатить квартиру в этом месяце а потом в следующем, и так далее,
I can't even afford to pay rent this month, not like this rich lady sitting here with her fancy dog, eating gourmet crab cakes.
В этом месяце, у меня нет денег даже на оплату квартиры. Не то, что у этой богачки, которая сидит тут со своей модной собачкой и ест изысканный крабовый пирог.
are forced to pay rent on the land they have occupied.
заставляют платить аренду за ту землю, на которой они жили.
the lessee can nevertheless continue using the asset so long as it continues to pay rent and otherwise abides by the terms of the lease.
принудительной реализации этого права, тем не менее, продолжать использовать актив до тех пор, пока он продолжает платить аренду и в иных отношениях соблюдает условия аренды..
security right enforced it, the lessee could nevertheless continue using the asset so long as it continued to pay rent and otherwise abide by the terms of the lease.
держатель такого обеспечительного права реализует его в принудительном порядке, продолжать, тем не менее, пользоваться активами, покуда он продолжает выплачивать арендную плату и соблюдать иные условия договора аренды.
Unable to pay rent or utility bills,
Отсутствие возможности оплачивать аренду или коммунальные услуги,
the claimant could not force the tenants to pay rent for the occupation period since they threatened to leave
заявитель не смог заставить своих квартиросъемщиков внести арендную плату за период оккупации, поскольку они пригрозили ему тем,
Therefore, a legal position was adopted by the court under which the obligation to pay rent is mandatory
Таким образом, была сформирована правовая позиция, которая заключается в том, что обязанность по уплате арендной платы является нормативно урегулированной
As part of the attempt to provide access to suitable dwellings for groups with specially limited ability to pay rent, housing subsidies have been paid since 1967 as individual assistance with payment of housing expenses.
В рамках деятельности по обеспечению доступа к приемлемому жилью для групп лиц, имеющих ограниченные возможности в области оплаты арендованного жилья, с 1967 года выплачиваются жилищные субсидии в качестве индивидуальной помощи с целью оплаты расходов на жилье.
it is appropriate for UNITAR to pay rent, although the scale of the charge is an issue for agreement between UNITAR
внесение ЮНИТАР арендной платы является обоснованным, хотя ее размеры должны быть согласованы ЮНИТАР
It is also important to note that the Air Catering LLC refused to pay rent for the use of the airport's land and continued to use
Также важно отметить, что ОсОО« Эйр Кейтеринг» отказывалось оплачивать арендную плату за пользование земельным участком ОАО« МАМ»
this amount would be utilized to pay rent for the occupancy of office space at the Palais des Nations and the revenue generated would be reflected as income under Income section 2 General income.
то они будут использоваться для оплаты аренды служебной площади во Дворце Наций и генерируемые доходы будут отражаться как поступления по разделу 2<< Общие поступления.
angered by failure to pay rent, bursts into his United Nations office
рассерженный невыплатой арендной платы, ворвется в его кабинет в Организации Объединенных Наций
The Board recommends that ESCAP request the lessees to adhere to their obligation to pay rent promptly to ESCAP in accordance with the lease agreement and that ESCAP should in future
Комиссия рекомендует ЭСКАТО обратиться к арендаторам с просьбой обеспечить выполнение их обязательств в отношении своевременного внесения арендных платежей ЭСКАТО в соответствии с соглашениями об аренде,
Результатов: 53, Время: 0.082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский