TO PROTECT HUMAN - перевод на Русском

[tə prə'tekt 'hjuːmən]
[tə prə'tekt 'hjuːmən]
по защите человека
to protect human
to defend human
to safeguard human
to uphold human
защитить человеческую
to protect human
защитить людей
protect people
to protect human
to protect persons
to protect individuals
защиты человеческой
protecting human
safeguarding the human
в охране человека
to protect human
по защите людей
to protect people
on the protection of persons
to protect human
to protect individuals
the protection of people
to protect persons
защищать человеческую
to protect human

Примеры использования To protect human на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It has helped to protect human beings against violations of their rights through highlighting
Она помогла защитить людей от нарушения их прав посредством обращения внимания на такие нарушения
Measures to protect human rights should be timely
Меры по защите прав человека должны быть своевременными
Brazil has traditionally emphasized the need to protect human life and human dignity,
Бразилия традиционно подчеркивает необходимость защиты человеческой жизни и человеческого достоинства,
That was essential to the credibility of its humanitarian work and its ability to protect human beings and find solutions to their problems.
Это важно для создания хорошего впечатления о ее гуманитарной деятельности и ее способности защитить людей и найти решение их проблемам.
For example, the objective of the Stockholm Convention" is to protect human health and the environment from persistent organic pollutants.
Например, цель Стокгольмской конвенции заключается в охране здоровья человека и окружающей среды от стойких органических загрязнителей.
The Committee recommends that the State party reinforce its measures to protect human rights in Chechnya,
Комитет рекомендует государству- участнику усилить меры по защите прав человека в Чечне, Ингушетии
The successive steps in the development of that legal framework represent attempts by the international community to protect human beings better from the effects of war while giving due account to military necessity.
Последовательные шаги в развитии этой правовой основы представляют попытки международного сообщества лучше защитить людей от последствий войны при должном учете военной необходимости.
legal value of the Declaration to protect human life will prevail against those voices that reject the Declaration.
правовая ценность Декларации в плане защиты человеческой жизни окажется сильнее голосов тех, кто отвергает Декларацию.
The overall objective of air management policy is to protect human health, nature and the environment.
Общая цель регулирования качества воздуха заключается в охране здоровья человека, природы и окружающей среды.
institutional reforms to protect human rights and attain social justice.
институциональные реформы по защите прав человека и достижению социальной справедливости.
Therefore there is a need for global action to protect human health and the environment against mercury pollution.
Поэтому существует потребность в общемировых действиях по защите здоровья людей и окружающей среды от него.
The objective of this Convention is to protect human health and the environment from anthropogenic releases of mercury
Цель настоящей Конвенции заключается в охране здоровья человека и окружающей среды от антропогенных выбросов ртути
judicial protection and legislation to protect human rights.
судебной защиты и законодательства по защите прав человека.
The Constitution confirms the determination of Venezuela to protect human life by prohibiting the death penalty,
Конституция подтверждает решимость Венесуэлы защищать человеческую жизнь посредством запрещения смертной казни
She encouraged mandate-holders to strengthen their efforts to ensure that the Commission continued to play an essential role as a forum to protect human beings against gross human rights violations.
Она призвала обладателей мандатов приумножить свои усилия, с тем чтобы Комиссия продолжала и впредь играть ведущую роль в качестве форума по защите людей от грубых нарушений прав человека..
The objective of promoting the use of alternatives under the Convention is to protect human health and the environment.
Задача стимулирования альтернатив в соответствии с Конвенцией заключается в охране здоровья человека и окружающей среды.
To develop and effectively implement a national strategy/ plan of action to protect human rights, by.
Разработать и эффективно внедрять национальную стратегию/ план действий по защите прав человека, посредством.
Mr. Póvoas(Portugal) said that his delegation's position was based on the principle that every State had a duty to protect human life and the rights of its citizens.
Г-н Повоас( Португалия) говорит, что позиция его делегации основана на принципе, согласно которому каждое государство обязано защищать человеческую жизнь и права своих граждан.
Malaysia expressed hope that Sri Lanka's claims of efforts to protect human rights were sincere.
Малайзия выразила надежду на искренность заявлений Шри-Ланки о своих усилиях по защите прав человека.
Czech Republic expressed appreciation for Ukraine's comprehensive report on measures adopted to protect human rights.
Чешская Республика выразила удовлетворение в связи со всесторонним докладом Украины о принятых мерах по защите прав человека.
Результатов: 568, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский