TO REDUCE VIOLENCE - перевод на Русском

[tə ri'djuːs 'vaiələns]
[tə ri'djuːs 'vaiələns]
по сокращению масштабов насилия
to reduce violence
for the reduction of violence
по сокращению насилия
to reduce violence
violence reduction
for the reduction of violence
по уменьшению насилия
to reduce violence
for the reduction of violence
для снижения уровня насилия
to decrease the level of violence
to reduce violence
по снижению насилия
violence reduction
to reduce violence
сократить масштабы насилия
снизить уровень насилия

Примеры использования To reduce violence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Since 2004 it has been mandatory for each prison to develop a strategy to reduce violence.
С 2004 года в отношении тюрем действует обязательное требование по разработке стратегии по сокращению масштабов насилия.
In June 2010, the extended Ministerial Working Group on Internal Security adopted a National Action Plan to Reduce Violence against Women for the years 2010 to 2015.
В июне 2010 года расширенная Министерская группа по вопросам внутренней безопасности приняла Национальный план действий по сокращению насилия в отношении женщин на период 2010- 2015 годов.
The Special Rapporteur noted that within the strategies to reduce violence, Mexico was proposing the creation of a national gendarmerie.
Специальный докладчик отметил, что одной из предлагаемых Мексикой стратегий по сокращению насилия было создание национальной жандармерии.
measures to secure vulnerable groups' access to justice and efforts to reduce violence against women.
принятые в целях обеспечения уязвимым группам доступа к правосудию, и усилия по сокращению масштабов насилия в отношении женщин.
Child protection programme at UNRWA schools in Jordan Man'an Campaign to Reduce Violence in Schools.
Программа защиты детей в школах БАПОР в Иордании кампания<< Манаан>> по сокращению масштабов насилия в школах.
adopt effective measures to reduce violence and impunity(Lithuania);
также принять эффективные меры по сокращению насилия и безнаказанности( Литва);
The United Nations is tasked to be the most important forum for overseeing concrete steps taken to reduce violence and prevent victimization.
На Организацию Объединенных Наций возложена задача служить самым важным форумом, контролирующим принятие конкретных шагов по сокращению масштабов насилия и предотвращению виктимизации.
The Government is committed to continued implementation of the NSW Strategy to Reduce Violence Against Women.
Правительство взяло на себя обязательство продолжать осуществление Стратегии Нового Южного Уэльса по сокращению насилия в отношении женщин.
As a concrete measure, the equality programme proposes a multi-agency programme to reduce violence against women.
В качестве конкретной меры в рамках программы по обеспечению равенства предлагается приступить к осуществлению межведомственной программы по сокращению масштабов насилия в отношении женщин.
Please provide detailed information on the time frame for the implementation of the National Plan to Reduce Violence against Women and Their Children.
Просьба представить подробную информацию о сроках осуществления Национального плана действий по сокращению масштабов насилия в отношении женщин и их детей.
territory governments to reduce violence against women.
территорий совместного плана по сокращению масштабов насилия в отношении женщин.
Central and South-Eastern European countries are working together on the basis of shared experiences in efforts to reduce violence and combat organized crime.
Государства Центральной и Юго-Восточной Европы сотрудничают между собой на основе обмена опытом в усилиях по сокращению масштабов насилия и борьбе с организованной преступностью.
Please provide detailed information on the time frame for the implementation of the National Plan of Action to reduce Violence against Women and their Children.
Просьба представить подробную информацию о сроках осуществления Национального плана действий по сокращению масштабов насилия в отношении женщин и их детей.
reintegration process with effective community initiatives to reduce violence.
реинтеграции с эффективными общинными инициативами по сокращению масштабов насилия.
Speed up the process for the adoption of the National Plan to Reduce Violence against Women and their Children(Azerbaijan);
Ускорить процесс принятия Национального плана по уменьшению насилия в отношении женщин и их детей( Азербайджан);
One of the 13 priority objectives of the NZHS is to reduce violence in interpersonal relationships,
Одной из 13 первоочередных задач НЗСЗ является сокращение масштабов насилия в межличностных отношениях,
The Nova Scotia Advisory Council on the Status of Women works to reduce violence against women, especially in domestic situations.
Консультативный совет Новой Шотландии по положению женщин работает над снижением уровня насилия в отношении женщин, и в первую очередь насилия в быту.
Several measures proposed in the Programme to reduce violence in general should also reduce violence against women.
Ряд мер, предложенных в Программе в целях сокращения масштабов насилия в целом, должны также способствовать сокращению масштабов насилия в отношении женщин.
The Australian Government has taken significant measures to reduce violence against women and their children.
Австралийским правительством приняты значительные меры по снижению уровня насилия по отношению к женщинам и их детям.
aimed to reduce violence on and off school premises,
направленную на сокращение насилия внутри школ и за их пределами,
Результатов: 174, Время: 0.0866

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский