TO SECURE FUNDING - перевод на Русском

[tə si'kjʊər 'fʌndiŋ]
[tə si'kjʊər 'fʌndiŋ]
обеспечить финансирование
provide funding
to secure funding
provide financing
to secure financing
ensure funding
ensure the financing
to provide finance
to sustain funding
to provide funding
funding support
по обеспечению финансирования
to ensure financing
to secure funding
to secure financing
to provide financing
to provide funding
для получения финансирования
to receive funding
to secure funding
to obtain financing
for obtaining funding
изыскать финансовые средства
по изысканию финансовых средств

Примеры использования To secure funding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Of the remainder, 18 per cent have yet to secure funding and 3 per cent have not provided any information on resources.
Из числа оставшихся партнерств 18 процентам еще предстоит заручиться средствами, а 3 процента не представили какуюлибо информацию о ресурсах.
to maximize opportunities to secure funding for Member States' needs.
с целью максимизации возможностей для обеспечения финансирования потребностей членов.
Directorate becomes more operational, it should make an effort to secure funding for this type of travel from those hosting these types of events.
по мере развертывания своей деятельности Директорату следует предпринимать усилия к обеспечению финансирования такого рода поездок за счет организаторов соответствующих мероприятий.
Norway had successfully launched a number of initiatives to secure funding from a broader donor base.
Консультативного комитета БАПОР и успешно организовала ряд инициатив по обеспечению финансирования за счет увеличения числа доноров.
the Alliance actively sought to secure funding and partnerships through continued consultations with existing and potential partners.
потенциальными партнерами в целях обеспечения финансирования и налаживания партнерских связей.
development has contributed to secure funding for Convention implementation.
развития способствует надежному финансированию осуществления Конвенции.
The alternative of a general levy imposed on all staff to secure funding is not a realistic option.
Альтернативный вариант взимания общего сбора со всех сотрудников для обеспечения финансирования нереален.
a donor's conference will be convened at a later stage to secure funding for some of those activities.
на более позднем этапе будет созвана конференция доноров для обеспечения финансирования некоторых из этих мероприятий.
would interact with the Division of Resource Mobilization to secure funding for CST activities.
взаимодействовал бы с отделом мобилизации ресурсов в целях обеспечения финансирования для деятельности КНТ.
realised by your organisation, this may increase your chances to secure funding for new projects.
успешные проекты вашей организации увеличивают шансы гарантированного финансирования уже новых проектов.
UNHCR would continue to invest in a results-based approach in an effort to secure funding.
дальше инвестировать средства в ориентированный на результат подход в целях обеспечения финансирования.
including support for deals to secure funding, corporate acquisition funding, project finance;
в том числе сопровождение сделок по обеспеченному финансированию, финансированию корпоративных приобретений, проектному финансированию;.
A donor framework would be established, with immediate effect, to secure funding for an urgent package of aid,
В срочном порядке должна быть создана донорская программа с целью обеспечения финансирования пакета экстренной помощи,
The SBSTA emphasized the continued need to secure funding to meet the essential needs for global climate observations under the Convention on a long-term basis.
ВОКНТА подчеркнул постоянную необходимость обеспечения финансирования для удовлетворения основных потребностей, связанных с глобальными наблюдениями за климатом в рамках Конвенции на долгосрочной основе.
UNODC is consulting with interested Governments to secure funding to convene an expert group meeting on protection against trafficking in cultural property.
ЮНОДК проводит с заинтересованными правительствами консультации в отношении обеспечения финансовых средств, требующихся для созыва совещания группы экспертов по вопросу о защите от незаконного оборота культурных ценностей.
This initiative will take into account the need to secure funding for specific areas related to poverty alleviation through productive activities, trade capacity-building,
В рамках этой инициативы будет учитываться необходимость обеспечить финансирование в конкретных областях деятельности, связанных с ликвидацией нищеты на основе производственной деятельности,
Furthermore, every effort must be made to secure funding for disarmament, demobilization,
Кроме того, необходимо приложить все усилия к тому, чтобы обеспечить финансирование мероприятий по разоружению, демобилизации, реинтеграции
the agreement signed by all state governors to implement the plan as well as efforts to secure funding to strengthen access to contraceptives.
подписанное губернаторами всех штатов соглашение относительно осуществления этого плана, а также усилия по обеспечению финансирования в целях расширения доступа к противозачаточным средствам.
UNRISD is also attempting to secure funding for a new initiative that would permit young scholars with advanced degrees from developing countries to spend up to 18 months at the Institute as Research Fellows.
Кроме того, ЮНРИСД пытается изыскать финансовые средства на осуществление новой инициативы, которая позволит молодым исследователям из развивающихся стран, получившим достаточно продвинутое образование, поработать в Институте в течение до полутора лет в качестве научных сотрудников.
To secure funding for the Green Climate Fund, taking into account paragraphs 29
Обеспечить финансирование для Зеленого климатического фонда с учетом пунктов 29 и 30 руководящего документа
Результатов: 92, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский