TO SUBMIT WRITTEN COMMENTS - перевод на Русском

[tə səb'mit 'ritn 'kɒments]
[tə səb'mit 'ritn 'kɒments]
представить письменные замечания
to provide written comments
to submit written observations
submit written comments
to transmit written comments
provide written observations
представить письменные комментарии
to submit written comments
to provide written comments
представлять письменные замечания
to submit written comments
provide written comments
to submit written observations
передать письменные замечания
to transmit written comments
to submit written comments

Примеры использования To submit written comments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There is also a steady growth of public hearings organized in addition to possibilities to submit written comments.
Отмечается также устойчивый рост количества открытых слушаний, организуемых в дополнение к возможностям представления письменных замечаний.
hearings as well as the opportunity to submit written comments and feedback.
также обеспечение возможности представлять в письменном виде комментарии и отзывы.
Upon the recommendation of the Committee, the General Assembly invited States and the Court to submit written comments on the item.
По рекомендации Комитета Генеральная Ассамблея предложила государствам и Суду представить письменные соображения по этому вопросу.
People are given the opportunity to submit written comments on the drafts to the Minister of Housing,
Людям предоставляется возможность представить письменные замечания по этим проектам министру жилищного строительства,
Thereafter, States were invited to submit written comments on the set of draft articles by the end of 1999 to enable the Commission to take up the second reading of the draft articles on prevention.
После этого государствам было предложено представить письменные комментарии к проектам статей к концу 1999 года, с тем чтобы дать возможность Комиссии приступить к рассмотрению проекта статей о предотвращении во втором чтении.
People are given the opportunity to submit written comments on the drafts to the Minister of Housing, Spatial Planning
Граждане имеют возможность представить письменные замечания по проектам документов Министерства жилищного строительства,
the coordinator asked the members and observers to submit written comments, and highlighted the importance of conferring with their respective competent authorities.
координатор просила членов и наблюдателей представить письменные замечания и особо указала на важность консультации с их соответствующими компетентными органами.
also invited its members to submit written comments on Informal document No. 19 2004.
который будет подготовлен секретариатом, и просил также своих членов передать письменные замечания по неофициальному документу№ 19 2004 год.
non-governmental organizations to submit written comments regarding the recognition
неправительственным организациям представить письменные комментарии по вопросу о признании
I invited Member States to submit written comments on a possible review of the membership of the Security Council.
я предложил государствам- членам представить письменные замечания относительно возможного пересмотра членского состава Совета Безопасности.
a High Contracting Party one of whose nationals is an applicant shall have the right to submit written comments and to take part in hearings.
Большой Палаты, каждая Высокая Договаривающаяся сторона, гражданин которой является заявителем, вправе представлять письменные замечания и принимать участие в слушаниях.
the Secretary-General addressed to Governments a note verbale dated 6 October 1993 inviting them to submit written comments on the draft articles by 15 February 1994.
Генеральный секретарь направил правительствам вербальную ноту от 6 октября 1993 года, в которой им было предложено представить письменные замечания по проектам статей к 15 февраля 1994 года.
Mr. KALPAGÉ(Sri Lanka): General Assembly resolution 47/62 of 11 December 1992 requested the Secretary-General to invite the Member States to submit written comments on a possible review of the membership of the Security Council.
Г-н КАЛПАГЕ( Шри-Ланка)( говорит по-английски): В резолюции 47/ 62 Генеральной Ассамблеи от 11 декабря 1992 года выражается просьба к Генеральному секретарю предложить государствам- членам представить письменные замечания по вопросу о возможном пересмотре членского состава Совета Безопасности.
access to all relevant information and the opportunity to submit written comments and to have due account taken of them may sometimes be sufficient.
иногда может быть достаточным доступ ко всей информации, имеющей отношение к этому вопросу, а также возможность представлять письменные комментарии.
Further to the resolution, the Office of the High Commissioner invited States to submit written comments and also organized,
Во исполнение этой резолюции Управление Верховного комиссара предложило государствам представить письменные мнения, а также организовало,
His Government was generally satisfied with the set of 19 draft articles on diplomatic protection adopted on first reading by the Commission but intended to submit written comments as requested.
Правительство страны оратора в целом удовлетворено сводом из 19 проектов статей по дипломатической защите, который был принят в первом чтении Комиссией, но намеревается, как было предложено, представить по ним письменные замечания.
said that his delegation intended to submit written comments and proposals on the questions set forth in paragraph 27 of the Commission's report relating to issues concerning international responsibility between States
делегация планирует представить письменные комментарии и предложения по вопросам, затрагиваемым в пункте 27 доклада Комиссии и касающимся международной ответственности государств и международных организаций; инициатива,
For example, in addition to opportunities for the public to submit written comments, public inquiries or hearings(more formal, including submission of formal evidence
Например, кроме возможностей для общественности представлять письменные замечания, может быть приемлемым осуществление общественных запросов или участие в слушаниях( более официально,
In the framework of the implementation of paragraph 4 of resolution 57/251, the Governing Council subsequently requested the Executive Director to invite Governments to submit written comments on the subject and to submit a report incorporating those comments from Governments to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its eighth special session,
В рамках осуществления пункта 4 резолюции 57/ 251 Совет управляющих просил Директора- исполнителя предложить правительствам представить в письменном виде свои замечания по этому вопросу и представить доклад, содержащий эти замечания правительств, Совету управляющих/ Глобальному форуму по окружающей среде на уровне
Each State party should also have an opportunity to submit written comments on the Committee's concluding observations before the latter were published,
Также у каждого государства- участника должна быть возможность представить письменные комментарии к заключительным замечаниям Комитета до того, как эти замечания будут обнародованы, чтобы диалог между государствами- участниками
Результатов: 71, Время: 0.0763

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский