TO SUPPORT ECONOMIC GROWTH - перевод на Русском

[tə sə'pɔːt ˌiːkə'nɒmik grəʊθ]
[tə sə'pɔːt ˌiːkə'nɒmik grəʊθ]
для поддержания экономического роста
to support economic growth
to sustain economic growth
для поддержки экономического роста
to support economic growth
поддерживать экономический рост
to support economic growth
to sustain economic growth
для поддержки роста экономики
to support economic growth

Примеры использования To support economic growth на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The price of the New Zealand dollar continues to decline within the downtrend which is caused by the expectation of lowering interest rates by the Reserve Bank of New Zealand to support economic growth in the country.
Цена новозеландского доллара продолжает снижаться в рамках нисходящего тренда который вызван ожиданием снижения процентных ставок со стороны Резервного Банка Новой Зеландии для поддержания экономического роста в стране.
as well as the expectation of lower interest rates by the Reserve Bank of New Zealand to support economic growth and consumer demand in the country.
также в связи с ожиданием снижения процентных ставок со стороны Резервного Банка Новой Зеландии для поддержания экономического роста и потребительского спроса в стране.
represented a unique opportunity to support economic growth and social advancement in a globalizing world economy.
открывает уникальные возможности для поддержки экономического роста и социального прогресса на фоне процесса глобализации, идущего в мировой экономике.
showed the Government's resolve to ensure that the country closed gaps in its development and to support economic growth, as a source of wealth and social well-being.
наглядно свидетельствует о желании правительства преодолеть отставание в развитии и поддерживать экономический рост, который является залогом экономического процветания и социального благоденствия.
thus retains the possibility of further easing of monetary policy to support economic growth and to fight the high exchange rate of the national currency.
при этом сохраняет возможность дальнейшего смягчения монетарной политики для поддержки роста экономики и борьбы с высоким курсом национальной валюты.
The emphasis in PRGF-supported programmes on increasing these outlays reflects the view that Government has a critical role to play in the provision of social services to support economic growth and poverty reduction.
Акцент в рамках программ, поддерживаемых Фондом для борьбы с нищетой и обеспечения роста, на увеличение этих ассигнований отражает ту точку зрения, что правительство призвано играть исключительно важную роль в оказании социальных услуг для поддержки экономического роста и деятельности по сокращению масштабов нищеты.
the Bank of Japan may launch additional stimulus to support economic growth, which will lead to a further decline of the Japanese yen.
Банк Японии может запустить дополнительные стимулы для поддержания экономического роста, что приведет к дальнейшему снижению японской иены.
ECB President Mario Draghi, during which he stressed the willingness to strengthen the incentives to support economic growth and inflation forecasts in the euro area which have been worsened by the ECB analysts.
главы ЕЦБ Марио Драги, во время которой он отметил готовность к усилению стимулирующих мер для поддержки роста экономики и инфляции в Еврозоне прогнозы, которые были ухудшены аналитиками ЕЦБ.
It should be noted that the intention of the Chinese authorities to accelerate the implementation of a number of major projects to support economic growth in the country will be positively displayed on the oil price.
Стоит отметить, что заявления китайских властей об ускорении реализации ряда крупных проектов для поддержания экономического роста в стране позитивно отобразилось на цене нефти.
stimulated the government to take additional measures to support economic growth in the country, which is the world's second largest oil consumer after the United States.
2%, стимулирует правительство принять дополнительные меры для поддержки экономического роста в стране, которая является вторым в мире потребителем нефти после США.
Investment Promotion Programme aims to support economic growth and development in the Black Sea region by promoting regional economic integration among States members of BSEC.
инвестиций в регионе Черного моря в целях оказания поддержки росту экономики и развитию Черноморского региона путем поощрения региональной экономической интеграции между государствами-- членами ОЧЭС.
The OSCE undertakes numerous activities to support economic growth, including the strengthening of small-
ОБСЕ проводит многочисленные мероприятия в поддержку экономического роста, в том числе укрепление малых
There is not enough money to support economic growth, companies have been paying banks more money in loan repayments than they have received in loans for a couple of years now, there is no steam left for development and the continuing insecurity on the markets does not promise anything good.
Денег на поддержку экономического роста не хватает, уже на протяжении нескольких лет предприниматели платят банкам больше, чем получают новых кредитов, на развитие сил не хватает и продолжающаяся неуверенность не предвещает рынкам ничего хорошего.
Energy services are fundamental and essential to support economic growth for poverty eradication, particularly in vulnerable economies,
Энергетические службы имеют основополагающее значение для поддержки экономического роста в целях сокращения масштабов нищеты,
debt-service reduction is only one element needed in the drive to support economic growth in the developing world.
обслуживания задолженности является лишь одним из элементов, необходимых для усилий по поддержке экономического роста в развивающихся странах.
the key task is to support economic growth and the creation of new jobs in developing countries.
даже всего мира, заключается в поддержании экономического роста и создании новых рабочих мест в развивающихся странах.
The Meeting confirmed the crucial need for EU candidate countries to receive as much help as possible in establishing sound land administration systems to support economic growth and a well functioning market in land
Участники Совещания подтвердили, что кандидаты на вступление в ЕС остро нуждаются в возможно более широкой помощи в деле создания надежных систем управления земельными ресурсами, способствующих экономическому росту и эффективному функционированию рынка земли
development institutions to support economic growth, poverty eradication
занимающимися вопросами развития, в целях содействия экономическому росту, искоренению нищеты
over the medium and longer term and sufficient flexibility for fiscal policy to support economic growth.
сохранением достаточно гибких возможностей для проведения бюджетно- финансовой политики, содействующей экономическому росту.
attracted flows of foreign direct investments to Ukraine to support economic growth.
также за привлечение прямых иностранных инвестиций в Украину для поддержки экономического роста страны.
Результатов: 60, Время: 0.0854

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский