TO SUPPORT PEACEKEEPING OPERATIONS - перевод на Русском

для поддержки миротворческих операций
to support peacekeeping operations
для поддержки операций по поддержанию мира
for the backstopping of peacekeeping operations
to support peacekeeping operations
to support peace-keeping operations
in support of peace operations
for the backstopping of peace-keeping operations
поддерживать миротворческие операции
sustain peacekeeping operations
to support peacekeeping operations

Примеры использования To support peacekeeping operations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which would obviously create a considerable additional incentive for Member States in general to support peacekeeping operations.
явно создаст для государств- членов в целом существенный дополнительный стимул оказывать поддержку операциям по поддержанию мира.
the General Assembly to support peacekeeping operations and ensure a coordinated approach to the strengthening of the rule of law and security institutions.
Генеральной Ассамблеей задач по оказанию поддержки операциям по поддержанию мира и обеспечению скоординированного подхода к укреплению органов обеспечения законности и безопасности.
all the funds were used to support peacekeeping operations.
все средства используются для оказания поддержки операциям по поддержанию мира.
Italy, of the first permanent United Nations logistics base to support peacekeeping operations.
первой постоянной базы материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций для поддержки миротворческих операций.
The General Assembly, in section XIV of its resolution 49/233 of 23 December 1994, welcomed the establishment at Brindisi of the first permanent United Nations logistics base to support peacekeeping operations, endorsing the request of the Advisory Committee in its report of 18 November 1994(A/49/664)
В разделе XIV своей резолюции 49/ 233 от 23 декабря 1994 года Генеральная Ассамблея приветствовала создание в Бриндизи первой постоянной базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций для поддержки операций по поддержанию мира и одобрила просьбу Консультативного комитета относительно подготовки подробного доклада,
The strengthening of the Office has also enabled the Service to increase its ability to support peacekeeping operations by developing more detailed
Благодаря укреплению Управления по военным вопросам Служба теперь в состоянии более эффективно поддерживать миротворческие операции, поскольку она может разрабатывать более подробные
Italy, of the first permanent United Nations logistics base to support peacekeeping operations, the premises of which had been put at the disposal of the Organization at no cost.
первой постоянной базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций для поддержки операций по поддержанию мира, помещения для которой были предоставлены в распоряжение Организации безвозмездно».
continues to support peacekeeping operations and its member States keep increasing their contribution in military
продолжает поддерживать миротворческие операции, а его государства- члены постоянно увеличивают численность своих представителей в таких контингентах
in the 10 missions audited between 1 July 2005 and 30 June 2006, fuel expenditures to support peacekeeping operations had totalled nearly $300 million
в 10 проверенных миссиях в период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года общие расходы на топливо для поддержки операций по поддержанию мира составили почти 300 млн. долл.
The Division would continue to support peacekeeping operations by designing, recruiting,
Отдел будет продолжать оказывать поддержку операциям по поддержанию мира путем определения состава,
peacekeeping contributions in full, on time and without conditions and to support peacekeeping operations, to the extent possible,
безоговорочно выплачивать взносы на поддержание мира и оказывать содействие в проведении операции по поддержанию мира, насколько это возможно,
the Department of Field Support could not fulfil their mandates to support peacekeeping operations.
Департамент полевой поддержки не смогут выполнять свои мандаты на оказание помощи миротворческим операциям.
the Mission by providing the necessary funding and logistics to support peacekeeping operations carried out in Africa on behalf of the United Nations.
Миссией путем предоставления необходимого финансирования и материально-технического обеспечения для оказания содействия операциям по поддержанию мира, осуществляемым в Африке от имени Организации Объединенных Наций.
the blue helmets and reiterated its commitment to supporting peacekeeping operations.
и вновь подтверждает твердое намерение оказывать поддержку операциям по поддержанию мира.
From that perspective, Egypt is committed to supporting peacekeeping operations undertaken by the United Nations to promote peace
Поэтому Египет выступает в поддержку миротворческих операций Организации Объединенных Наций, которые помогли добиться мира
The Administration commented that it did not have any objections to ensuring that workplans in e-PAS made reference to supporting peacekeeping operations.
В своих комментариях администрация указала, что у нее нет никаких возражений против обеспечения указания в планах работы в системе ePAS ссылок на поддержку операций по поддержанию мира.
The Department stated that its ultimate goal was to attain full staffing to support peacekeeping operations.
Департамент заявил, что его конечная цель состоит в полном укомплектовании кадрами, обеспечивающими вспомогательное обслуживание операций по поддержанию мира.
My delegation is following with close interest the Secretary-General's efforts to enhance the Secretariat's ability to support peacekeeping operations.
Наша делегация пристально следит за усилиями Генерального секретаря по укреплению потенциала Секретариата в плане проведения операций по поддержанию мира.
The lack of adequate resources to support peacekeeping operations will result in delays that would adversely affect the efficient management of mission staffing
Нехватка надлежащих ресурсов, предназначенных для поддержки миротворческих операций, приведет к задержкам, что негативно отразилось бы на эффективности управления укомплектованием штатов миссий
The General Assembly should approve funding expenditures for the development of a remote connectivity capability in IMIS to support peacekeeping operations, tribunals and the operations of other interested agencies.
Генеральной Ассамблее следует утвердить расходы, связанные с созданием для ИМИС каналов связи с удаленными абонентами, что позволит оказывать поддержку миротворческим операциям, трибуналам и деятельности других заинтересованных учреждений.
Результатов: 11133, Время: 0.0726

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский