TO THE DOCKS - перевод на Русском

[tə ðə dɒks]
[tə ðə dɒks]
к докам
to the docks
в доки
to the docks
в порт
in port
to the harbour
to the harbor
к пристани
to the dock
to the marina
to the pier
at the wharf
к причалу
to the dock
to the pier
to the berth
to the jetty

Примеры использования To the docks на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
would you go down to the docks east of Orgrimmar,
не сходишь ли ты в порт в восточной части Оргриммара
then went to the docks to meet with someone.
потом едет к докам, чтобы встретиться с кем-то еще.
But if we decide to head to the docks, we got to make it good with Barosky.
Но если ехать в порт, то сперва надо это уладить с Бароски.
They got to the docks and Roo only had to wait a few minutes to commandeer one of his boats.
Они подошли к пристани, и всего через несколько минут Ру нашел одну из своих лодок и велел отвезти их с Накором
then come directly to the docks where vans rush the fresh seafood to her events.
потом они идут прямо в порт где фургон развозит свежие морепродукты на ее мероприятия.
Once I get Lawrence and his money to the docks, I can slip him again.
Как только я приведу Лоуренса и его деньги в доки я могу опять упустить его снова.
We drive to the docks, and we hope that one of them cracks before we get there.
Доедем до пристани и будем надеяться, что они расколятся, прежде чем мы туда приедем.
German bombing during the Second World War caused massive damage to the docks, with 380,000 tons of timber destroyed in the Surrey Docks in a single night.
Немецкие бомбардировки во время Второй мировой войны нанесли серьезный ущерб докам, так, например, 380 000 тонн бревен было уничтожено в доках Сюррея за одну ночь.
The boys return to the docks in their costumes hoping to win the contest for best costume,
Дети возвращаются в доки в костюмах в надежде выиграть конкурс на лучший костюм,
I just needed to camp out for a couple hours till I could make it to the docks.
Мне просто нужно было переждать пару часов, пока я смог бы добраться до доков.
They say that The Stowaway preys on teenage kids in revenge if they go to the docks at night.
Они говорят, что Безбилетник охотится на подростков во имя возмездия, если они ходят по пирсу ночью.
Paperwork's in the car so you can study it in the lap of luxury on the way to the docks.
Бумаги в машине. Вы можете их изучить. В роскоши по пути в пристань.
a clear path to the docks, and an unguarded boat waiting there.
безопасный проезд до доков и неохраняемую лодку, ждущую там.
supplying pressure blast vessels to the docks.
поставлять пескоструйные аппараты для доков.
We have a very long walk to the dock.
Нас ждет долгая прогулка к докам.
I went down to the dock. He came staggering after me.
Побежала к причалу, он бросился вслед за мной.
They're going to the dock!
Они собираются к пристани!
We're going back to the dock.
Идем к причалу.
We will tie to the dock and build a fire on the beach.
Привяжем лодку к пристани и разожжем костер на пляже.
And you guys need to get to the dock.
А вы идите к причалу.
Результатов: 44, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский