TO THE GLOBAL ENVIRONMENT - перевод на Русском

[tə ðə 'gləʊbl in'vaiərənmənt]
[tə ðə 'gləʊbl in'vaiərənmənt]
для глобального экологического
to the global environment
for the global environmental
в глобальной окружающей среды
global environmental
to the global environment
мировой окружающей среде
глобальной экологии
global environment
global environmental
global ecology

Примеры использования To the global environment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of human rights and is open to the global environment;
вера в ценности прав человека и открытость глобальной среде;
That is because of the scale of the problem presented and its implication to the global environment.
Этого требуют масштабы представленной проблемы и ее последствия для глобальной окружающей среды.
Those who are the largest producers of greenhouse gases must bear responsibility for the damage they are causing to the global environment.
Наиболее крупные производители парниковых газов должны нести ответственность за ущерб, который они причиняют глобальной окружающей среде.
We have joined international environmental agreements and contributed to the Global Environment Facility GEF.
Мы присоединились к международным экологическим соглашениям и вносим свой вклад в Глобальный экологический фонд ГЭФ.
The international community should facilitate the access of small island developing States to the Global Environment Facility.
Международному сообществу следует облегчить доступ малых островных развивающихся государств к Глобальному экологическому фонду.
Yet here again, the responsibility of the developed countries for the damage to the global environment is not mentioned.
Однако и здесь умалчивается ответственность развитых стран за ухудшение состояния окружающей среды в мире.
Also requests the Global Mechanism to finalize its strategy to operationalize its complementary role to the Global Environment Facility, as requested in The Strategy;
Также просит Глобальный механизм завершить работу над своей стратегией перехода к выполнению дополнительной роли по отношению к Глобальному экологическому фонду, как это требуется в Стратегии;
legislative environment to address threats to the global environment.
способствующих ликвидации угроз глобальной окружающей среде.
those two Conventions has also been raised in relation to the Global Environment Facility GEF.
посвященными морской среде, и этими двумя конвенциями затрагивалось и применительно к Глобальному экологическому фонду ГЭФ.
Calls upon all countries and other entities in a position to do so to make additional contributions to the Global Environment Facility;
Призывает все страны и других субъектов, которые в состоянии сделать это, внести дополнительные взносы в Глобальный экологический фонд;
its special relevance to Africa, he expressed concern about oversubscription to the Global Environment Facility.
чрезмерным ростом числа заявок, поступающих в Глобальный экологический фонд.
However, this challenge is complicated in the short-term by the slowdown in extraregional demand due to the global environment.
Тем не менее, эта задача сложна в краткосрочной перспективе из-за замедления внерегионального спроса, обуславливаемого глобальными условиями.
recommendations in writing on elements to be taken into account in developing guidance to the Global Environment Facility;
рекомендации по элементам, которые должны учитываться при разработке руководящих указаний для Глобального экологического фонда;
We stress, however, that the largest producers of greenhouse gases must bear the responsibility for the damage being caused to the global environment and in particular to the vulnerable countries whose sustainability
Однако мы подчеркиваем, что те, на чью долю приходится самая большая доля выбросов веществ, вызывающих парниковый эффект, должны нести ответственность за ущерб, наносимый мировой окружающей среде и в частности уязвимым странам, ибо их действия угрожают стабильности
the COP adopted decision 6/CP.19, entitled"Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties and guidance to the Global Environment Facility.
решение 6/ СР. 19, озаглавленное" Доклад Глобального экологического фонда для Конференции Сторон и руководящие указания для Глобального экологического фонда.
the Global Environment Facility to the Conference of the Parties and">additional guidance to the Global Environment Facility.
Глобального экологического фонда для Конференции Сторон и">дополнительные руководящие указания для Глобального экологического фонда.
recommendations in writing on the elements to be taken into account in developing guidance to the Global Environment Facility.
рекомендации по элементам, которые должны учитываться при разработке руководящих указаний для Глобального экологического фонда.
urges the developed countries to allocate additional financial resources to the Global Environment Facility at its fifth replenishment;
настоятельно призывает развитые страны выделить дополнительные финансовые ресурсы для Глобального экологического фонда в рамках его пятого пополнения;
At the 3rd meeting, the Chairman proposed that he would conduct informal consultations on a possible draft decision on additional guidance to the Global Environment Facility for consideration by the Conference of the Parties at its sixth session.
На 3- м заседании Председатель предложил провести неофициальные консультации по возможному проекту решения о дополнительных руководящих указаниях для Глобального экологического фонда, предназначенному для рассмотрения Конференцией Сторон на ее шестой сессии.
Recognized the initiative of the Director-General to seek direct access to the Global Environment Facility in the other focal areas relevant to the UNIDO work programme:
Воздал должное инициативе Генерального директора, отражающей стремление получить прямой доступ к Глобальному экологическому фонду в других приоритетных областях, имеющих отношение к программе работы ЮНИДО:
Результатов: 92, Время: 0.0732

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский