to a wide rangeto a broad rangeto a broad spectrumto a full rangeto a wide varietyto a wide spectrumto a wide array
Примеры использования
To the wide range
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
International Trade Fair"CommunTech" gives an opportunity to demonstrate to the wide range of specialists the advanced technologies,
Международная специализированная выставка« КоммунТех» предоставляет возможность продемонстрировать широкому кругу специалистов современные технологии,
Several delegations expressed views on possible solutions to the wide range of challenges to the sustainable development
Несколько делегаций выразили мнение о возможных решениях для широкого круга вызовов неистощительному освоению
These elements, in addition to the wide range of air operations,
Эти элементы наряду с широким диапазоном воздушных операций,
the main furniture and interior design exhibition of Ukraine KIFF the Italian company Zanini will present its products to the wide range of Ukrainian consumers for the second time already.
на главной мебельной и интерьерной выставке Украины- KIFF, итальянская компания Zanini уже во второй раз представит свою новую продукцию широкому кругу украинского потребителя.
partly due to the wide range of geological settings.
частично связано с большим разнообразием геологических условий.
providing adequate responses to the wide range of global issues that we face.
обеспечения надлежащих ответов на обширный круг глобальных проблем, с которыми мы сталкиваемся.
the Non-Self-Governing Territories must have full access to the wide range of activities of the United Nations system.
несамоуправляющиеся территории должны получить полный доступ к широкому кругу мероприятий системы Организации Объединенных Наций.
The Ministry of Energy and Coal Industry of Ukraine invites you to participate in the trade fair"Power Engineering for Industry'2016" as it is the marketplace that offers the unique opportunity to present your company's products and technologies to the wide range of professionals and contributes to its promotion in the market.
Приглашаем принять участие в выставке« Энергетика в промышленности- 2016», поскольку именно эта площадка предоставит уникальную возможность презентовать продукцию и технологии Вашего предприятия широкому кругу специалистов и будет способствовать их продвижению на рынке.
clarify the applicability of policies and standards to the wide range of actual operational requirements,
разъяснять применимость политики и стандартов в отношении широкого круга фактических оперативных потребностей,
Owing to the wide range of legal issues that arise
Учитывая широкий круг возникающих правовых вопросов
which testifies to the wide range of this debate and marks a significant moment in the process undertaken by the Council of Europe to promote,
свидетельствующий о разнообразии обсуждавшихся тем и знаменующий собой важную веху в деятельности Совета Европы по поощрению,
Owing to the wide range of issues related to the subject,
Учитывая широкий круг вопросов, связанных с предметом проверки,
Drawing attention to the wide range of issues covered by the draft resolution, which was the
Привлекая внимание к широкому кругу вопросов, подпадающих под действие данного проекта резолюции,
These events are intended to give an opportunity to the wide range of specialists to get acquainted with domestic market
Цель этих мероприятий: предоставить возможность широкому кругу специалистов ознакомиться с отечественными образцами новейших технологий
morbidity given the need for attention to the wide range of actors involved,
заболеваемости с учетом необходимости уделения внимания широкому кругу участвующих субъектов,
forthright discussion on the United States' record on issues ranging from police use of force, to the wide range of civil remedies for seeking redress in cases of torture, to the former CIA Rendition,
откровенном обсуждении послужного списка Соединенных Штатов по различным вопросам, от применения силы полицией и широкого диапазона средств гражданской защиты по возмещению ущерба в случаях пыток до бывшей Программы экстрадиции,
to take part in the International Trade Fair"MINING INDUSTRY EXPO'2016", because it is this event will give you the splendid opportunity to present your company's production and technologies to the wide range of professionals and will contribute to its market promotion.
угольной промышленности« MАЙНИНГ ИНДАСТРИ ЭКСПО- 2016», поскольку именно эта площадка предоставит уникальную возможность презентовать продукцию и технологии Вашего предприятия широкому кругу специалистов и будет способствовать ее продвижению на рынке.
A/CN.4/646) but noted that, owing to the wide range of views expressed by Commission members,
A/ CN. 4/ 646), однако отмечает, что, ввиду большого разнообразия мнений, выраженных членами Комиссии,
police-contributing countries in the training of their peacekeeping personnel, and as a practical guide to the wide range of gender-sensitive issues in peacekeeping operations.
также в качестве практического пособия по широкому кругу гендерных вопросов в контексте операций по поддержанию мира.
the challenges of capturing reliable data relevant to the wide range of mission efforts towards the central objective of protecting civilians, we have concerns
возникающих в связи с получением надежных данных, касающихся широкого круга осуществляемых миссиями мероприятий для достижения основной цели защиты гражданского населения,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文