TO USE TRADITIONAL - перевод на Русском

[tə juːs trə'diʃənl]
[tə juːs trə'diʃənl]
использовать традиционные
use traditional
utilize traditional
использования традиционным
to use traditional
пользования традиционным
to use traditional
пользоваться традиционными
для использования традиционных
воспользоваться народными

Примеры использования To use traditional на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Department should continue to use traditional means of dissemination of information about the United Nations which were the most accessible
Департаменту следует продолжать использовать традиционные средства распространения информации об Организации Объединенных Наций, являющиеся наиболее доступным,
granting the right to use Traditional Knowledge, Kyrgyzpatent may exercise its consideration of matters relating to the application,
предоставления права использования традиционным знанием Кыргызпатент может осуществлять рассмотрение вопросов, связанных с заявкой,
granting the right to use Traditional Knowledge.
предоставлению права пользования традиционным знанием.
it was stressed that the Department should continue to use traditional means of dissemination for the benefit of those not in a position to use electronic means.
было подчеркнуто, что Департаменту следует продолжать использовать традиционные способы распространения информации в интересах тех, кто не имеет возможности воспользоваться электронными средствами.
At the same time the general public is not allowed to use the Internet to access the information, and is left to use traditional ways, such as the telephone(often during very restricted opening hours) or actually visiting a land registration office.
В то же время широкой публике не разрешается пользоваться Интернетом для получения доступа к информации и ей приходится пользоваться традиционными средствами, такими, как телефон( нередко в течение весьма ограниченных часов работы) или фактически посещать бюро по земельной регистрации.
certificate of registration and/or of the right to use Traditional Knowledge without payment of any additional fees.
свидетельство о регистрации и/ или о праве пользования традиционным знанием без уплаты пошлины.
stressed that DPI should also continue to use traditional media in disseminating the main messages of the United Nations, in particular in developing countries.
ДОИ также должен продолжать использовать традиционные средства массовой информации для распространения основных сообщений Организации Объединенных Наций, в особенности в развивающихся странах.
To use traditional navigation software built into your smartphone
Для использования традиционных навигационных программ, встроенных в Ваши смартфоны
continues to use traditional unreliable methods.
продолжает пользоваться традиционными малоэффективными средствами.
victims continue to use traditional structures to settle such cases,
такие лица продолжают использовать традиционные структуры для урегулирования указанных случаев,
Another of the study's findings was that husbands preferred their wives to use traditional methods out of concern for their health; at the same time,
В ходе исследования было также установлено, что мужья предпочитают, чтобы их жены пользовались традиционными методами, из опасения за их здоровье;
mobilize communities to use traditional and innovative methods of conflict resolution;
побуждение общин к использованию традиционных и новых методов разрешения конфликтов;
vulnerable people continuing to use traditional savings methods rather than committing their savings to formal institutions,
уязвимых групп населения продолжают использовать традиционные методы сбережений, вместо того чтобы хранить свои сбережения в официальных учреждениях,
other document confirming the right to use traditional knowledge issued by the competent authority of the country of origin of the traditional knowledge
другого документа, подтверждающего право использования традиционным знанием, выданный компетентным органом страны происхождения традиционного знания,
are therefore forced to use traditional, inefficient and polluting energy sources,
поэтому вынуждены использовать традиционные, неэффективные и загрязняющие источники энергии,
traditional knowledge" makes the registration of traditional knowledge and/ or">information about the right to use traditional knowledge in the State Register.
традиционных знаний" производит регистрацию традиционного знания и/ или">сведений о предоставлении права использования традиционным знанием в Госреестре.
granting the right to use Traditional Knowledge or for granting the right to use registered Traditional Knowledge(hereinafter referred to as Application) shall be filed
предоставление права пользования традиционным знанием или заявка на предоставление права пользования уже зарегистрированным традиционным знанием( далее- заявка)
For instance if users want to use traditional knowledge in their research
Например, если потребители намерены применять традиционные знания для проведения исследований
opportunities to use traditional medicine, monitoring of educational enrolment trends among ethnic and indigenous students,
создания возможностей для применения традиционной медицины, обеспечения мониторинга тенденций по зачислению в учебные заведения этнических
series of bold moves, most notably the plan to use traditional justice(gacaca) to try those suspected of genocide,
правительство выступило с рядом смелых инициатив, включая план использования традиционной практики(" гашаша"), для осуществления судебного
Результатов: 50, Время: 0.0574

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский