TOGETHER WITH OTHER INTERNATIONAL - перевод на Русском

[tə'geðər wið 'ʌðər ˌintə'næʃənl]
[tə'geðər wið 'ʌðər ˌintə'næʃənl]
совместно с другими международными
together with other international
jointly with other international
in conjunction with other international
in partnership with other international
in cooperation with other international
вместе с другими международными
together with other international
наряду с другими международными
along with other international

Примеры использования Together with other international на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Following the break-up of the former Yugoslavia, the OSCE, together with other international organizations, played an important role in the process of confidence-
После распада бывшей Югославии ОБСЕ, наряду с другими международными организациями, играет важную роль в процессе укрепления доверия
The United Nations shall establish, together with other international and regional organizations, clear standards
Организация Объединенных Наций устанавливает совместно с другими международными и региональными организациями четкие стандарты
Through its role in the National Forest Programme Facility, FAO, together with other international partners, has also helped countries better understand
Посредством своего участия в Фонде для национальных программ в области лесоводства ФАО вместе с другими международными партнерами оказывала странам помощь в обеспечении более глубокого понимания
subregional cooperation, and together with other international institutions and organizations,
субрегионального сотрудничества и совместно с другими международными учреждениями и организациями,
UNCTAD, together with other international organizations, including UNESCO,
ЮНКТАД вместе с другими международными организациями, в том числе ЮНЕСКО,
UNECE Water Convention and its water and climate taskforce together with other international organizations, such as INBO,
созданной при ней целевой группы по проблемам воды и климата совместно с другими международными организациями- МСБО,
as well as to cooperate and coordinate, together with other International Actors, with the Cease-fire Commission,
также сотрудничества и координации деятельности, совместно с другими международными участниками, с Комиссией по прекращению огня,
During the reporting period, the United Nations, together with other international and regional organizations, participated as observers in high-level discussions between Haiti and the Dominican Republic, which took place
В течение отчетного периода Организация Объединенных Наций вместе с другими международными и региональными организациями принимала участие в качестве наблюдателей в переговорах высокого уровня между Гаити
identifying key areas for technical assistance, working together with other international and regional partners to address capacity-building needs.
выявлении ключевых областей для оказания технической помощи, работая совместно с другими международными и региональными партнерами в целях удовлетворения потребностей в создании потенциала.
my Special Representative held a number of meetings with Mr. Sarinic to discuss temporary arrangements that would allow the United Nations, together with other international organizations, to cope with the major humanitarian difficulties caused by the Croatian offensive
представитель провел ряд встреч с г-ном Сариничем в целях обсуждения временных договоренностей, которые позволили бы Организации Объединенных Наций наряду с другими международными организациями преодолеть серьезные трудности гуманитарного характера, обусловленные хорватским наступлением,
UNIOSIL and the United Nations Development Programme(UNDP), together with other international partners, facilitated the establishment of a working group to coordinate technical
ОПООНСЛ и Программа развития Организации Объединенных Наций( ПРООН), вместе с другими международными партнерами, содействовали созданию рабочей группы по координации технической помощи
UNCTAD, together with other international organizations in the Global Migration Group(GMG),
Наряду с другими международными организациями, участвующими в Глобальной группе по миграции,
In my view, it is the duty of the IAEA to seek, together with other international organizations, impartially
По моему мнению, именно МАГАТЭ наряду с другими международными организациями должно беспристрастно
would be a key step in bringing pressure to bear on the international community, together with other international diplomatic efforts under way to put an urgent end to the terror
призывающая к такому ее выполнению, стала бы одной из решающих мер оказания давления на международное сообщество наряду с другими международными дипломатическими усилиями, ныне прилагаемыми с целью немедленно
non-governmental organizations to disseminate the Convention widely together with other international instruments in the field of human rights, with a view to ensuring its universality
неправительственным организациям широко пропагандировать Конвенцию наряду с другими международными документами в области прав человека с целью обеспечения ее универсальности
methodologies through which the Convention, together with other international stakeholders and partnerships,
посредством которых Конвенция при участии других международных заинтересованных сторон
non-governmental organizations to widely disseminate the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, together with other international instruments in the field of human rights, with a view of ensuring its universality
неправительственным организациям широко пропагандировать Конвенцию о предупреждении преступления геноцида и наказании за него наряду с другими международными документами в области прав человека с целью обеспечения ее универсальности
has invited the World Bank together with other international organizations to assist the Government in the development of the National Justice Programme.
предложила Всемирному банку совместно с другими международными организациями оказать правительству помощь в разработке национальной программы в области правосудия.
the Security Council requested UNOCI, together with other international partners, to assist the Ivorian parties in their efforts to launch security sector reform, including by putting
Совет Безопасности просил ОООНКИ вместе с другими международными партнерами оказать содействие ивуарийским сторонам в их усилиях с целью положить начало реформированию сектора безопасности,
UNESCO, together with other international organizations and Governments, had been actively engaged in
с 1950 года ЮНЕСКО вместе с другими международными организациями и правительствами активно выступала в защиту прав всех беженцев,
Результатов: 54, Время: 0.133

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский