TRADITIONAL VIEW - перевод на Русском

[trə'diʃənl vjuː]
[trə'diʃənl vjuː]
традиционный взгляд
traditional view
традиционная точка зрения
traditional view
традиционное представление
traditional view
traditional idea
traditional concept
traditional perception
the conventional concept
traditional notion
традиционное мнение
traditional view
традиционной точки зрения
the traditional view
traditional perspective
традиционную точку зрения
the traditional view
традиционного взгляда
traditional view
традиционному представлению
traditional view
традиционного мнения
traditional view

Примеры использования Traditional view на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to the traditional view, beautiful Baltic women are exquisite blondes with blue or light gray eyes.
По традиционному представлению, красивые прибалтки- изысканные блондинки с голубыми или светло-серыми глазами.
supported the traditional view that a man's job is to earn money while a woman's is to look after a home and family.
придерживаются традиционного мнения, согласно которому мужчина должен работать и зарабатывать деньги, а женщина должна заниматься домом и семьей.
Graziano suggests that the action-map view does not contradict the more traditional view of motor cortex as a set of fields with differing functions.
Грациано предполагает, что его представление о карте действий не противоречит более традиционному представлению двигательной коры в виде набора полей с различными функциями.
Russia has a more traditional view of the role of its foreign office
Россия придерживается более традиционного мнения о своей внешней политике
These ambitions may cause some unease in the Organization as management may still hold a traditional view of internal oversight
Эти расчеты могут создавать определенный дискомфорт в Организации, поскольку администрация может попрежнему придерживаться традиционного мнения о внутреннем надзоре
According to the dominant traditional view in Côte d'Ivoire,
В соответствии с преобладающим традиционным мнением в Кот- д' Ивуаре,
People in Kyrgyzstan hold a traditional view on solving the waste problem:
В Кыргызстане придерживаются традиционного представления решения проблемы отходов:
According to the traditional view of people the felt guards from evil spirits
Согласно традиционным представлениям войлок оберегал людей от злых духов
The traditional view, which commonly appears in the texts, is that the State is the sole custodian of economic, social and cultural rights.
Согласно закрепившейся в документах традиционной точке зрения, государство считается единственным хранителем экономических, социальных и культурных прав.
There are still some people who cling to the traditional view of sons as being more advantageous or better than daughters,
Все еще существуют люди, приверженные традиционным взглядам в отношении того, что наличие детей мужского пола предпочтительнее,
The concept of individual criminal responsibility for infringements of humanitarian law marked a qualitative change from the traditional view that only States were subjects of international law.
Принцип индивидуальной уголовной ответственности за нарушение гуманитарного права означает качественный шаг вперед по сравнению с традиционными мнениями о том, что субъектами международного права являются только лишь государства.
Reorient women's health programmes towards a comprehensive approach which transcends the traditional view of women as child bearers.
Переориентировать программы здравоохранения для женщин на основе всестороннего подхода, выходящего за рамки традиционных представлений о женщинах только как носительницах репродуктивной функции.
The traditional view of agricultural decision-making focused on the centrality of the single farm owner and associated household.
В рамках традиционного видения процесса принятия решений в области сельского хозяйства основное внимание уделяется тому центральному месту, которое занимают владельцы одной фермы и связанного с ней домохозяйства.
one based on a strict and traditional view of the consent of States,
основу одной составляет строгий и традиционный подход к согласию государств,
Draft article 3, which followed the traditional view derived from the judgement of the Permanent Court of International Justice in the Mavrommatis Palestine Concessions case,
Проект статьи 3, основанный на традиционном подходе, вытекающем из решения Постоянной палаты международного правосудия по делу Mavrommatis Palestine Concessions,
The traditional view maintains that the State of nationality acts on its own behalf since an injury to a national is an injury to the State itself.
Согласно традиционной точке зрения, государство, гражданином которого является потерпевший, действует от своего собственного имени, поскольку ущерб, причиненный гражданину, является ущербом самому государству.
The traditional view is that the energy sector should address the energy problem principally from the supply side.
Согласно традиционному взгляду, энергетический сектор должен рассматривать проблему энергии главным образом со стороны ее предложения.
According to Diana Paul, the traditional view of women in Early Buddhism is that they are inferior.
Диана Пол считает( Diana Y. Paul), что согласно традиционному воззрению, в раннем буддизме женщинам отводилась подчиненная роль.
upholding the traditional view that the injured person must be a national of the State exercising diplomatic protection both at the time of the injury
поддерживается традиционная точка зрения: потерпевший должен быть гражданином государства, осуществляющего дипломатическую защиту, как на момент причинения вреда,
The report further indicated that the traditional view of oceans as a source of wealth
В докладе также отмечалось, что традиционный взгляд на океаны как на источник богатства
Результатов: 90, Время: 0.0878

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский