UNDOCUMENTED MIGRANT - перевод на Русском

[ʌn'dɒkjʊmentid 'maigrənt]
[ʌn'dɒkjʊmentid 'maigrənt]
мигранты не имеющие документов

Примеры использования Undocumented migrant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee also requests that the State party provide in its next periodic report information on access to health care by documented and undocumented migrant women.
Комитет просит также государство- участник представить в его следующем периодическом докладе информацию о доступе к медицинскому уходу женщин- мигрантов с урегулированным и неурегулированным статусом.
Most of the illegal sojourners in the Republic of Korea are undocumented migrant workers who are usually engaged in difficult and hazardous jobs.
Большинство нелегально проживающих в Республике Корее лиц составляют не имеющие документов трудящиеся- мигранты, которые, как правило, выполняют трудную и опасную работу.
The Committee urges the State party to protect the rights of undocumented migrant workers and requests information on the number of undocumented workers identified during labour inspections,
Комитет настоятельно призывает государство- участник защищать права трудящихся- мигрантов, не имеющих документов, и просит представить информацию о количестве не имеющих документов трудящихся,
He would like more information on holding conditions for undocumented migrant workers in transit who were arrested in Colombia,
Он хотел бы получить больше информации об условиях задержания проезжающих транзитом трудящихся- мигрантов, не имеющих документов, которых арестуют в Колумбии,
Korean Bar Association(KBA) and CRN-K expressed concern about the rights of children of undocumented migrant workers, with JS5 estimating that the access of these 17,000 children to medical services was only partially protected.
КАА, а также CRNK выразили озабоченность в связи с правами детей трудящихся- мигрантов, не имеющих документов, с учетом содержащихся в СП5 оценочных данных о том, что доступ к услугам в сфере здравоохранения для 17 000 таких детей обеспечивается лишь частично.
AI reported on human rights violations committed in a crackdown on undocumented migrant workers, including excessive use of force
Организация" Международная амнистия" сообщила о фактах нарушения прав человека, совершенных в отношении трудящихся- мигрантов, не имеющих документов, при подавлении их выступлений, в том числе применение чрезмерной силы,
for all foreign children, including those of undocumented migrant workers.
в том числе детей трудящихся- мигрантов, не имеющих документов.
It also referred to comments made by the Special Rapporteur on violence against women on the fact that Dutch law excludes undocumented migrant women from access to social welfare benefits,
Она также сослалась на замечания Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин по поводу того, что голландское законодательство лишает женщин- мигрантов, не имеющих документов, доступа к социальным пособиям, включая предоставление приюта для тех из них,
the fact that EU statistics for social policies failed to recognize as specific vulnerable groups undocumented migrants in general and undocumented migrant children in particular was a significant obstacle to effective policymaking.
собираемая для социально-политических целей, не способна выделить мигрантов без документов в качестве особо уязвимых групп в целом и детей мигрантов, не имеющих документов, в частности, является существенной помехой для эффективной выработки политического курса.
reduce the number of undocumented migrant workers, especially women,
сокращению численности трудящихся- мигрантов, не имеющих документов, особенно женщин,
order to strip children born in the United States to undocumented migrant workers of their citizenship.
предусматривающих лишение американского гражданства детей, которые родились на американской территории у трудящихся- мигрантов, не имеющих документов.
One stakeholder raised concerns over the lack of access to health care for undocumented migrant workers, with a request that the proposal under the Immigration Residence and Protection Bill to limit access for such persons to emergency services be reconsidered.
Одна из заинтересованных сторон подняла вопрос о непредоставлении доступа к медицинской помощи трудящимся- мигрантам, не имеющим документов, и высказала просьбу о пересмотре предложения об ограничении доступа к службам неотложной помощи для таких лиц в соответствии с законопроектом об иммиграции, проживании и защите.
including undocumented migrant workers, in conformity with the Convention,
в том числе трудящегося- мигранта, не имеющего документов, в соответствии с Конвенцией
refused to obey legal provisions in one European country that required health workers to report undocumented migrant workers whom they treated.
отказывались подчиняться юридическим положениям в одной из европейских стран, которые обязывают работников здравоохранения сообщать о трудящихся- мигрантах, не имеющих документов, когда те обращаются к ним за медицинской помощью.
Undocumented migrant workers often carry out jobs that no one else wants to do,
Рабочие- мигранты, у которых нет документов, зачастую выполняют ту работу, которую никто другой выполнять не хочет,
The repeated attacks on the union's leaders, together with the general crackdown on undocumented migrant workers, had scared many of the union's members,
Непрекращающиеся нападки на профсоюзных лидеров вкупе с общим наступлением на права трудящихся- мигрантов без документов напугали многих членов профсоюза,
In Italy, the children of undocumented migrant workers had access to education
В Италии несовершеннолетние дети трудящихся- мигрантов без документов имеют доступ к образованию
Providing services to documented and undocumented migrant sex workers TAMPEP(European Network for HIV/STI Prevention and Health promotion Among Migrant Sex Workers)
Оказание услуг легальным и нелегальным иммигрантам, работающим в секс- бизнесе Сеть ТАМПЕП( Европейская сеть по профилактике ВИЧ/ ИППП
It is particularly concerned by situations in which undocumented migrant workers who claim to have been tortured
Комитет особо обеспокоен ситуациями, в которых трудящиеся- мигранты без документов, утверждающие, что они подверглись актам пыток
however, entirely reflect reality as an ever increasing number of undocumented migrant workers are not accounted for, as they do not leave once their residence permit expires.
так как продолжающееся увеличение количества не имеющих документов трудящихся- мигрантов не учитывается, поскольку они не уезжают, когда истекает срок действия их вида на жительство.
Результатов: 90, Время: 0.0513

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский