UNOFFICIAL SOURCES - перевод на Русском

[ˌʌnə'fiʃl 'sɔːsiz]
[ˌʌnə'fiʃl 'sɔːsiz]
неофициальных источников
unofficial sources
non-official sources
informal sources
неофициальные источники
unofficial sources
non-official sources
informal sources
неофициальным источникам
unofficial sources
non-official sources

Примеры использования Unofficial sources на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We regret the fact that we have had to learn about the introduction of this measure from unofficial sources and that, in the working groups, the government has not
Мы сожалеем о том, что нам приходится узнавать о введении этой меры из неофициальных источников, и что в рабочих группах правительство не принимало во внимание мнение профсоюзов моряков,
Some unofficial sources claimed that there was some form of support,
Некоторые неофициальные источники утверждают, что в какойто форме поддержка оказывается
This new admission confirms previous admissions made by several British and United States official and unofficial sources that the allied forces led by the United States of America committed genocidal crimes for which they are accountable under international law.
Это новое признание подтверждают прозвучавшие из ряда официальных и неофициальных источников Великобритании и Соединенных Штатов признания того, что союзные силы, возглавлявшиеся Соединенными Штатами Америки, совершили преступления геноцида, за которые они несут ответственность в соответствии с международным правом.
the annual document on transport trends should be prepared by the secretariat on the basis of national contributions and other unofficial sources.
в области транспорта секретариат должен подготавливать на основе документов, представляемых странами, а также с помощью других неофициальных источников.
which, as he learned from unofficial sources, were stopped due to absence of corpus delicti.
ему стало известно из неофициальных источников, было прекращено за отсутствием состава преступления.
In the case of Tibet, unofficial sources reported that religious trainees had insufficient time to study theology since they were overwhelmingly concerned with administrative problems,
Согласно неофициальным источникам, в Тибете при подготовке служителей культа ощущается нехватка времени для изучения теологии, поскольку обучающиеся заняты решением проблем управления,
In compiling indicators, unofficial sources could usefully supplement official ones, where related documentation
В ходе сбора показателей данные из неофициальных источников могли бы с пользой дополнять официальные данные,
Unofficial sources suggest at least six other listed Al-Qaida supporters and four listed Taliban may also have died,
По данным из неофициальных источников, возможно уже нет в живых еще шестерых сторонников<< Аль-Каиды>>
while the Albanians insist scores have been killed no credible data about the number of victims are available, but some unofficial sources indicate there might be over 200 dead.
в то время как албанцы настойчиво утверждают, что убитых много достоверных данных о числе жертв нет, однако, как указывают некоторые неофициальные источники, погибших может быть больше 200 человек.
on the basis of the discussions it held with the official and unofficial sources, the mission was of the view that the situation in Liberia was critical
на основе обсуждений, проведенных ею с официальными и неофициальными источниками, миссия пришла к выводу о том, что ситуация в Либерии является критической
An unofficial source confirmed the claims of the Government of Liberia on the issue.
Неофициальный источник подтвердил позицию правительства Либерии по этому вопросу.
Two months later, his family learned from an unofficial source that he was no longer at Abadla camp
Два месяца спустя из неофициального источника его родственники узнали, что его уже нет в лагере Абадлы
On March 26 the agency, based on unofficial source, reported that according to the NDI opinion poll survey on political parties the National Movement rating in Tbilisi is low.
Марта агентство, с ссылкой на неофициальный источник, сообщило, что« согласно проведенным NDI партийным исследованиям, рейтинг“ Национального движения” в Тбилиси низок».
In the case of the Democratic People's Republic of Korea, the Committee noted that the data provided by the Statistics Division were based on estimates from an unofficial source and that it was the first time that the Democratic People's Republic of Korea had provided official statistics for that purpose.
В отношении Корейской Народно-Демократической Республики Комитет отметил, что данные, представленные Статистическим отделом, основаны на оценках из неофициального источника и что Корейская Народно-Демократическая Республика впервые представила официальные статистические данные для этой цели.
Although the family learned in 1995, from an unofficial source, that Abdelhamid Al Daquel was still alive
Хотя в 1995 году членам семьи удалось узнать из неофициального источника, что Абдельхамид Ад- Дакель жив
According to unofficial sources in Russia there are more than 1.5 million families with children with special needs.
Согласно неофициальной статистике, в России проживает более 1, 5 миллиона семей, воспитывающих детей с особенностями развития.
was informed by unofficial sources that restrictions did exist.
был информирован неофициальными источниками о существовании ограничений.
he also made use of unofficial sources, including reliable international press sources,
он также использовал неофициальные источники, в частности заслуживающие доверия материалы международной печати,
not to pay taxes to the budget of Ukraine, which, according to unofficial sources, would amount to 170 million dollars?
продать свою компанию через оффшор и не платить налоги в бюджет Украины, которые по неофициальным данным составили бы около 170 млн?
Nongovernmental organizations working in special fields make extensive use of unofficial sources for example, EPAC has prepared
Специализированные НПО широко используют неофициальные издания например, ОЦПООС подготовил и выпустил" Сборник природоохранного законодательства Армении"
Результатов: 118, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский