URBAN ENVIRONMENTS - перевод на Русском

['3ːbən in'vaiərənmənts]
['3ːbən in'vaiərənmənts]
городской среде
urban environment
urban habitat
city environment
urban surroundings
городских условиях
urban settings
urban environments
urban conditions
urban context
city conditions
условиях города
urban environments
conditions of the city
городской среды
urban environment
urban environmental
city environment
of the town environment
municipal environment
городская среда
urban environment
city environment
городскую среду
urban environment
city environment
городских условий
urban environments
urban conditions
урбанистической среды
urban environment

Примеры использования Urban environments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There is no distinction in the treatment of Aboriginal women from urban environments and those that live on reserves.
Какие-либо различия в обращении с женщинами- аборигенами из городской среды и теми, кто проживает в резервациях.
action to deal with the complexity of the challenges faced in urban environments.
целью решения сложных проблем, возникающих в городской среде.
criminal justice in urban environments.
уголовном правосудии в городских условиях.
Humans are designed to live closer to nature as opposed to unnatural urban environments, according to 56%;
Человек должен жить ближе к природе, городская среда является противоестественной для людей, сказали 56% горожан.
With their organic forms, multi-stem trees offer a beautiful contrast in urban environments and are used more and more often for green projects in outdoor spaces.
Многоствольные деревья своими органическими формами создают красивый контраст с прямыми линиями городской среды и все чаще используются в ландшафтных проектах открытых пространств.
reflecting sustained political interest in improving air quality in urban environments.
9т, что отражает необходимость улучшения качества воздуха в городской среде.
The studies also showed that the majority of pedestrian injuries are occurring in urban environments.
Эти исследования также показали, что в большинстве случаев пешеходы подвергаются травмам в городских условиях.
Once in urban environments, IDPs tend to live mixed among the general population
Попав в городскую среду, ВПЛ часто смешиваются с общей массой населения,
The organic landscapes and urban environments that the artist has encountered while on his nomadic and restless journey across the globe are thrown into focus.
В фокусе оказываются природные ландшафты и городская среда, встреченные художником в его тревожных скитаниях по планете.
create healthier urban environments.
создания более здоровой городской среды.
special forces with tactical hand protection fit for urban environments.
сотрудникам органов правопорядка и войск спецназа в городской среде.
mostly living in urban environments.
в основном проживающего в городских условиях.
This will help conserve and improve the current rural and urban environments and promote corporate social accountability and good practices in private business.
Это поможет сохранить и улучшить нынешнюю сельскую и городскую среду и будет способствовать повышению корпоративной социальной ответственности и применению передового опыта частным сектором.
Generally as they are more suitable for urban environments, they focus more on comfort
Как правило, конструкция такого велосипеда проста и больше подходит для городских условий, она нацелена на комфорт
the dissemination of good practices to advocate sustainable and healthy urban environments and share lessons learned under THE PEP were recommended.
интересах пропаганды устойчивой и благоприятной для здоровья человека городской среды и обмена опытом, накопленным в рамках ОПТОЗОС.
The Workshop on Practical Approaches to Preventing Urban Crime highlighted that cities and urban environments were not in themselves causes of crime.
Семинар- практикум по теме практических подходов к предупреждению преступности в городах продемонстрировал, что города и городская среда сами по себе не являются причиной преступности.
special forces with tactical hand protection fit for urban environments.
сотрудникам органов правопорядка и войск спецназа в городской среде.
Through this Preparatory Committee can come consensus on a global plan of action to sustain life and work in urban environments.
В этом смысле Подготовительный комитет может достигнуть консенсуса по глобальному плану действий, чтобы сохранить жизнедеятельность и занятость в городских условиях.
with a focus on supportive urban environments and settings where children
в ней делается упор на поддерживающую городскую среду и условия, где дети
In the United Kingdom, the value of promoting mixed-use developments had now been recognized for creating sustainable urban environments.
В настоящее время в Соединенном Королевстве признана важность содействия смешанной городской застройке с целью создания устойчивой городской среды.
Результатов: 127, Время: 0.0626

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский