VALUABLE OPPORTUNITY - перевод на Русском

['væljʊəbl ˌɒpə'tjuːniti]
['væljʊəbl ˌɒpə'tjuːniti]
ценную возможность
valuable opportunity
important opportunity
useful opportunity
precious opportunity
invaluable opportunity
valuable occasion
важную возможность
important opportunity
valuable opportunity
crucial opportunity
critical opportunity
key opportunity
important occasion
major opportunity
vital opportunity
significant opportunity
полезную возможность
useful opportunity
valuable opportunity
useful occasion
бесценную возможность
invaluable opportunity
valuable opportunity
golden opportunity
ценной возможностью
valuable opportunity
ценная возможность
valuable opportunity
an important opportunity
ценной возможности
a valuable opportunity
valuable occasion

Примеры использования Valuable opportunity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As Ambassador Luis Alfonso de Alba eloquently said earlier this week, a valuable opportunity has been lost.
Как в начале недели красноречиво заметил посол Луис Альфонсо де Альба, упущена ценная возможность.
The resumption of negotiations in 2009 on a legally binding port-State regime provides a valuable opportunity to develop stronger controls.
Возобновление в 2009 году переговоров по выработке юридически обязательного режима поведения государств порта предоставляет ценную возможность введения более строгих мер контроля.
was a particularly valuable opportunity as an emerging artist.
была особенно ценной возможностью для начинающего художника.
The Meeting of Experts for Protocol V in April 2011 provided a valuable opportunity to bring these efforts forward.
Совещание экспертов по Протоколу V в апреле 2011 года дало ценную возможность продвинуть вперед эти усилия.
will be a valuable opportunity to glorify the sporting spirit.
станет ценной возможностью для прославления спортивного духа.
and provides a valuable opportunity to share opinions freely on a historical matter.
представляет собой ценную возможность для свободного обмена мнениями в отношении исторических событий.
Australia sees the Group of Governmental Experts established by General Assembly resolution 67/53 as a valuable opportunity.
Австралия считает, что учреждение Группы правительственных экспертов в соответствии с резолюцией 67/ 53 Генеральной Ассамблеи создает ценную возможность.
Mr. AMOR added that the Inter-Committee Meetings provided a valuable opportunity to exchange information
Г-н АМОР добавляет, что межкомитетские совещания предоставляют ценную возможность обмена информацией
provide a valuable opportunity for exchanges of best practices and lessons learned.
обеспечивает ценную возможность для обмена передовыми методами и опытом.
The upcoming negotiation of a legally-binding port States regime provides a valuable opportunity to develop stronger controls.
Предстоящие переговоры по юридически обязательному режиму государств порта дают ценную возможность для более жесткого контроля.
One delegation called it a unique and valuable opportunity to reaffirm the vital importance of securing freedom of the press.
Одна делегация назвала его уникальной и бесценной возможностью вновь подтвердить жизненно важное значение обеспечения свободы печати.
SPECA has been and should continue to be a platform which provides a valuable opportunity for enhanced political dialogue on various issues of regional concern.
СПЕКА была и должна оставаться платформой, которая предоставляет ценные возможности для укрепления политического диалога по различным вопросам, имеющим важное значение для региона.
The Development Cooperation Forum also provides a valuable opportunity for promoting coordination
Ценные возможности для усиления координации и обмена информацией по вопросам сотрудничества в
In conclusion, I believe that while this Meeting affords a valuable opportunity to reaffirm our commitment to improving the situation in the LDCs, more needs to be done
В заключение я хотел бы отметить, что, хотя я полагаю, что данное заседание предоставляет важную возможность вновь подтвердить нашу приверженность делу улучшения положения народов НРС,
I see the meeting in September as a valuable opportunity to reinforce the partnership between developed
Сентябрьское совещание я рассматриваю как важную возможность укрепить партнерство между развитыми
The exercise we are involved in today should provide a valuable opportunity for our Assembly to consider in depth the activities of the Council
Сегодняшняя инициатива должна предоставить нашей Ассамблее полезную возможность углубленно рассмотреть деятельность Совета
It also provides a valuable opportunity for the members of the Assembly to make observations
Он также предоставляет полезную возможность членам Ассамблеи выступить с замечаниями
gave us a valuable opportunity to recall the importance of the role of the United Nations in maintaining international peace
дало нам бесценную возможность вспомнить о важности роли Организации Объединенных Наций в поддержании международного мира
The Ottawa conference provided a valuable opportunity to discuss humanitarian mine-action issues, and our thanks go
Оттавская конференция предоставила важную возможность для обсуждения вопросов, касающихся разминирования в рамках гуманитарных операций,
which had offered a valuable opportunity to raise awareness in Japan of the situation of the Palestine refugees
который предоставил бесценную возможность повысить информированность в Японии о положении палестинских беженцев
Результатов: 185, Время: 0.0745

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский