VERY HIGH STANDARD - перевод на Русском

['veri hai 'stændəd]
['veri hai 'stændəd]
очень высокий стандарт
very high standard
очень высоком уровне
very high level
very high
extremely high
весьма высоком уровне
very high level
a very high standard
очень высокие стандарты
very high standard
очень высокий уровень
very high level
very high
extremely high

Примеры использования Very high standard на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They had been engineered to a very high standard and the Falkland Islands Government was confident that there would be no environmental problems.
Они были спроектированы с соблюдением очень высоких стандартов, и правительство Фолклендских островов убеждено в том, что бурение не приведет ни к каким экологическим проблемам.
Maracuya Resort exclusive project very high standard, using only natural material perfectly reflects life,
Маракуя Резорт эксклюзивный проект очень высокого стандарта, с использованием только натурального материала прекрасно отражающий жизнь,
expensive interior finish to a very high standard.
дорогая внутренняя отделка по очень высоким стандартом.
writing have reached a very high standard.
писать достигли очень высокого уровня.
Double rooms+ 9 twin rooms according to the very high standard of hotel accommodations+ a beautiful suite.
Двухместных номеров+ 7 двухместных номеров в соответствии с очень высоким уровнем размещения в гостинице+ красивый набор.
All houses will be finished to a very high standard with laminated parquet flooring,
Все дома будут оборудованы согласно самых высоким стандартам- ламинированный паркет,
has been furnished to a very high standard.
были оборудованы по самым высоким стандартам.
15 minutes from Cannes) recently tastefully renovated to a very high standard.
недавно была красиво отреставрирована в соответствии с самыми высокими стандартами.
has been decorated to a very high standard.
был украшен с очень высокой standard.
This charming 18th century apartment was entirely redone and equipped to a very high standard in 2007 keeping the character
Эта очаровательная квартира 18- го века был полностью переделан и оборудованы по самым высоким стандартам в 2007 году сохраняя характер
access to a range of occupational benefits, but a very high standard of living as well.
имеют доступ к различным профессиональным пособиям, но и к очень высокому уровню жизни.
the house has been maintained to a very high standard.
дом был сохранен на очень высоком уровне.
best answer the client's needs and maintain a very high standard of customer satisfaction.
отвечать требованиям клиента наилучшим способом и поддерживать очень высокие стандарты удовлетворения запросов заказчиков.
Cyprus maintains a very high standard of health for its population as reflected in life expectancy at birth
На Кипре отмечается очень высокий уровень здоровья населения, о чем свидетельствует показатель продолжительности жизни при рождении
best answer the client's needs and maintain a very high standard of customer satisfaction.
наилучшим способом отвечать требованиям клиентов и поддерживать очень высокие стандарты удовлетворения запросов заказчиков.
HILMO-PC has a very high standard of data protection technology
ХИЛМО- ПК" обладает весьма высоким уровнем технологической защиты информации
It was explained in response that the provision was not intended to create a very high standard of proof and that there generally existed records of the use of weighing facilities in ports.
В ответ было разъяснено, что данное положение не преследует цели установления чрезвычайно высокого стандарта доказывания и что, как правило, будут существовать регистрационные записи, свидетельствующие об использовании портового оборудования для взвешивания.
The revised recommendation stated that a State would not be able to rely on an invalid reservation and, unless its contrary intention was incontrovertibly established-- a very high standard-- would remain a party to the treaty without the benefit of the reservation.
Пересмотренная рекомендация гласит, что то или иное государство не может полагаться на недействующую оговорку и, пока не будет неопровержимо установлено его обратное намерение-- что является очень высокой нормой,-- будет оставаться участником договора без применения оговорки.
The courts also applied a very high standard of proof by requiring that the act of domestic violence must be proved beyond reasonable doubt,
Суды также применили крайне высокие стандарты доказанности, потребовав, чтобы акт совершения бытового насилия был доказан при отсутствии разумного сомнения,
It has very high standards.
У него очень высокие стандарты.
Результатов: 49, Время: 0.0792

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский