WAS JUST A DREAM - перевод на Русском

[wɒz dʒʌst ə driːm]
[wɒz dʒʌst ə driːm]
был просто сон
was just a dream
was only a dream

Примеры использования Was just a dream на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
but I thought it was just a dream.
ты вернешься домой, но это была лишь мечта.
The Princess must be told it was just a dream.
Царевну надлежит убедить, что это был только сон.
Yeah, well… maybe it was just a dream.
А, ну да… скорее всего, мне это приснилось.
I thought this was just a dream.
Я думал это просто сон.
Honey, it was just a dream.
Милая, это был обычный сон.
Sometimes I have been so scared- and thought, Foxfire that was just a dream.
Иногда я боялся к" Ложный огонь" был всего лишь сон.
Don't worry. It was just a dream.
Не волнуйся, это всего лишь сон.
Well, that's probably because it was just a dream.
Ну, наверное потому, что это просто сон.
They mock me by saying it was just a dream.
Они дразнят меня теперь тем, что это был только сон.
Well, again, Spencer, it was just a dream.
Хорошо, еще раз, Спенсер, это был только сон.
I know it was just a dream, but I have got to believe that if I could find the right words to say to you, you would find a way to forgive me.
Знаю, это был просто сон, но я хотела бы верить, что если я найду для тебя верные слова, ты найдешь способ меня простить.
Like getting married and having a kid and everything was just a dream and now things are back like they're supposed be..
Словно замужество, ребенок и все остальное- это только сон…- а теперь все стало так, как должно быть.
Although Lego Marge tells him it was just a dream, Homer begins to have hallucinations of being flesh-based everywhere he goes.
Хотя Лего Мардж говорит ему, что это всего лишь мечты, но у Гомера появляются галлюцинации, связанные с плотностью везде, куда бы он не пошел и не посмотрел.
the relief you feel when you realise it was just a dream is overwhelming.
они просыпаются от кошмара, облегчение от того, что это был всего лишь сон, не сравнить ни с чем.
Well, never mind,- the good news is that all of this wasn't for real, it was just a dream, a simple dream….
Ну, ничего,- главное, что все это было не по-настоящему, это всего лишь сон, обычный жизненный сон….
All of you that were together from the very beginning when the glee club was just a dream.
Все вы были вместе с самого начала, когда хор был всего лишь мечтой.
I found it strange that he was traveling by ship, but it was just a dream.
Это было странно, что он вернулся на корабле. Но это был только сон.
tries to convince him it was just a dream.
пытается убедить его, что это был всего лишь сон.
Portable PC when it was just a dream, People just could not imagine that you can so easily take it with you,
Портативный персональный компьютер когда то был только мечтой, люди просто не могли себе представить, что можно вот так запросто взять его с собой, к примеру,
It's just a dream.
Это всего лишь сон.
Результатов: 49, Время: 0.044

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский