WAS THEREFORE NECESSARY - перевод на Русском

[wɒz 'ðeəfɔːr 'nesəsəri]
[wɒz 'ðeəfɔːr 'nesəsəri]
поэтому необходимо
should therefore
must therefore
hence the need
so you need
it is therefore necessary
there is therefore a need
it is therefore essential
therefore needed
it is therefore imperative
it was therefore important
в связи с необходимо
is therefore necessary
is therefore essential
is therefore important
should therefore
must therefore
was therefore crucial
therefore need
was therefore imperative
следовательно необходимо

Примеры использования Was therefore necessary на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
especially those living in poverty; it was therefore necessary to engage more with these systems
кто живет в условиях нищеты; следовательно, необходимо чаще задействовать такие системы
It was therefore necessary to carry out a prior assessment of the potential impact of sanctions on both the target State
В связи с этим необходимо проводить предварительную оценку возможных последствий санкций для государства,
the entire international community as well; it was therefore necessary to find ways to prevent the spread of those conflicts from one region to another.
только на конкретные страны, но и на международное сообщество в целом, и поэтому необходимо изыскать средства, позволяющие избежать распространения этих конфликтов на другие регионы.
It was therefore necessary to unify efforts to improve prevention measures
В связи с этим необходимо объединить усилия для усовершенствования превентивных мер
It was therefore necessary to re-examine the whole question of the granting of refugee status
В связи с этим необходимо полностью пересмотреть вопрос о предоставлении статуса беженцев
2013 together exceeded the amount approved for the biennium by about $113 million; it was therefore necessary to seek further efficiency in resource utilization.
утвержденную на этот двухгодичный период, примерно на 113 млн. долл. США; в связи с этим необходимо добиваться еще более эффективного использования ресурсов.
He continued that it was therefore necessary to reiterate that the local authorities in Gibraltar had excluded themselves from the negotiating process by attempting to impose on Spain elements of a political nature which lay outside their powers.
В этой связи следует вновь напомнить о том, что местные власти Гибралтара самоустранились от переговоров, пытаясь навязать Испании элементы политического характера, находящиеся за рамками их полномочий.
There had been little improvement in the social situation in Africa since the Copenhagen Summit; it was therefore necessary to create a climate conducive to improving Africa's integration into the global economy.
Со времени проведения Копенгагенской встречи на высшем уровне в социальном положении в Африке отметились незначительные сдвиги; в этой связи необходимо создать климат, благоприятствующий улучшению интеграции Африки в глобальную экономику.
dialogue contributing to inter-ethnic reconciliation and understanding; collaborative revision of history textbooks in order to dispel the erroneous clichés and prejudices was therefore necessary.
содействующего межэтническому примирению и взаимопониманию; в этой связи необходима основанная на сотрудничестве переработка учебников истории для устранения ошибочных стереотипных представлений и предубеждений.
relating to state sovereignty, and a boundary was therefore necessary for the areas of application of the two legal regimes to be clear(see A/AC.105/271,
применяемого в отношении воздушного пространства, и поэтому необходимо установить границу между воздушным и косми- ческим пространством,
It was therefore necessary to act on the conclusions of the high-level segment of the substantive session of the Economic
В связи с этим необходимо последовать выводам, сделанным в ходе обсуждений на высшем уровне
Much remained to be done in the region, and it was therefore necessary to recognize the work of ECLAC
Многое еще предстоит сделать в регионе, поэтому необходимо признать важность работы ЭКЛАК
It was therefore necessary to consider how the United Nations could reconcile the creative forces of entrepreneurship with the needs of the disadvantaged,
В связи с этим необходимо рассмотреть вопрос о том, как Организация Объединенных Наций сможет увязать динамику созидательных сил
serve humanity as a whole, and that it was therefore necessary to correct the trend of making them an instrument of the wealthy
служить человечеству в целом, и, следовательно, необходимо скорректировать тенденцию, направленную на то, чтобы превратить ее в инструмент богатых
he stated that in many cases restitution was not feasible, and it was therefore necessary to resort to other forms of reparation such as compensation,
определение которого содержится в проекте статьи 8, он заявил, что во многих случаях реституция невозможна, и поэтому необходимо использовать другие формы возмещения,
such as the criteria for the eligibility to vote in the referendum, and that it was therefore necessary to maintain the operation of the Mission at a reduced level.
критерии для допуска к участию в референдуме, и что в связи с этим необходимо продолжать деятельность Миссии в уменьшенных масштабах.
not yet clear or distinct and further discussion was therefore necessary.
четкой концепции права на развитие и поэтому необходимо дальнейшее обсуждение.
it seemed clear that for the time being there would be no significant increase in resources available to UNEP and that… it was therefore necessary that the Governing Council give guidance to the Executive Director in allocating scarce resources across the identified priority areas. 4/.
опыт последних лет, по-видимому, свидетельствует о том, что в ближайшее время не произойдет никакого существенного увеличения ресурсов, которыми располагает ЮНЕП и что… поэтому необходимо, чтобы Совет управляющих дал указания Директору- исполнителю о том, каким позициям Директор- исполнитель должна уделять особое внимание при распределении дефицитных ресурсов по определенным первоочередным областям 4/.
by the doctor or at the police station. It was therefore necessary to force the persons concerned to comply with their obligations,
сотрудника полиции по заполнению анкеты; в связи с этим необходимо потребовать от ответственных лиц выполнять свои обязательства,
included crimes falling solely within the internal jurisdiction of States could impede achievement of the objective of universality and it was therefore necessary to emphasize complementarity between the court's jurisdiction
охватывать преступления, входящие исключительно во внутреннюю юрисдикцию государств, могут воспрепятствовать достижению цели универсальности, а поэтому необходимо особо подчеркнуть дополняемость юрисдикции суда
Результатов: 54, Время: 0.0783

Was therefore necessary на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский