WAS VERY UPSET - перевод на Русском

[wɒz 'veri 'ʌpset]
[wɒz 'veri 'ʌpset]
был очень расстроен
was very upset
was really upset
was pretty upset
was really angry
очень расстроилась
was very upset
was really upset
got really upset
got very upset
was so upset
was very disappointed
была очень расстроена
was really upset
was very upset
was pretty upset
was so upset
очень расстроился
was very upset
was really upset
was quite upset
would be very unhappy
got very upset

Примеры использования Was very upset на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He was very upset.
Он был очень подавлен.
Amelia told me he was very upset at the death of Michael McAra.
Амелия сказала, что он очень расстроен смертью Майкла Мак- Ары.
She was very upset last night, wasn't she?
Она была сильно расстроена прошлым вечером, не так ли?
Carla was very upset.
Карла была очень огорчена.
Then I was very upset, even more than at the Paralympic Games.
Тогда я очень переживал, больше чем даже на Паралимпийских играх.
Abumchuk was very upset with you.
Ты очень огорчил Абумчака.
Joel was very upset with me.
Джоэль очень расстроен из-за меня.
She was very upset at its loss.
Она была так расстроена из-за этой потери.
She was very upset by the death of poor Mr. Pamuk.
Ее сильно потрясла смерть несчастного мистера Памука.
Because she was my teacher, and I was very upset about her death.
Потому что она была моей учительницей, и ее смерть меня сильно расстроила.
Well, I-I was very upset.
Ну, я- я была очень расстроена.
I was very upset, and I think I might have cried a little in my sleep,
Я был очень расстроен, и думаю, я мог немного плакать во сне,
Obviously, I was very upset, but I should never have said that to you.
Очевидно, что я был очень расстроен, но я не должен был говорить тебе то, что сказал.
You know, when my husband passed away, I mean, naturally I was very upset, so I decided to come out here
Знаете, когда мой муж умер естественно, я была очень расстроена поэтому решила уехать оттуда
I was very upset that Lady Robin took me to court over a billing disagreement.
Я был очень расстроен, что Леди Робин вызвала меня в суд чтобы разобраться с неоплаченными счетами.
I was very upset, but I decided to go back all the way to finish the job next year.
Я был очень расстроен, но решил начать все сначала- вернуться и закончить работу в следующем году.
Apparently Jack Sinclair was very upset when he arrived in a taxi cab tonight,
Очевидно, Джек Синклер был очень расстроен, когда он вышел из такси сегодня вечером,
Mills was very upset when he learned about the affair and remained angry at Boden for a long time.
Штефан был очень расстроен, узнав об этом, и долго был безутешен.
Witnesses reported that Lady Fellowes was very upset and needed to be assisted into a chair after seeing Diana's body at the hospital in Paris.
Многие свидетели сообщали, что леди Феллоуз был очень расстроена и нуждалась в поддержке, увидев тело Дианы в больнице в Париже.
But if you do not help him to dance well, he was very upset and crying on stage.
Но если вы не поможете ему хорошо танцевать он очень расстроится и расплачется прямо на сцене.
Результатов: 58, Время: 0.062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский