WAYS TO ADDRESS - перевод на Русском

[weiz tə ə'dres]
[weiz tə ə'dres]
пути решения
solutions
ways to solve
ways to address
ways of dealing
how to address
ways of decision
ways to resolve
ways to tackle
means to address
how to solve
пути устранения
ways to address
ways to eliminate
ways to correct
ways to remove
ways to overcome
ways to deal
способов преодоления
ways to address
ways to overcome
pathways to overcoming
способов решения
ways to address
ways to solve
options to address
means to address
способы учета
ways to address
ways to incorporate
пути преодоления
ways to overcome
ways to address
how to overcome
means to overcome
ways to manage
способы устранения
ways to address
путей урегулирования
solutions
ways to resolve
ways to settle
ways to address
how to resolve
способов удовлетворения
ways to meet
ways to address
пути рассмотрения
ways to consider
ways to address
ways of dealing
пути удовлетворения

Примеры использования Ways to address на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
root causes of tensions and identify ways to address those tensions before they escalate.
коренные причины напряженности и определять пути устранения этой напряженности до ее эскалации.
Member States are also considering ways to address the long-term impact that the crisis is expected to have on the major social security schemes.
Государства- члены рассматривают также пути преодоления возможных долгосрочных последствий кризиса для основных систем социального обеспечения и страхования.
imperative for the Security Council to consider ways to address these underlying issues which are at the root of the tensions between Eritrea
Совет Безопасности рассмотрел пути решения этих ключевых проблем, которые являются коренной причиной напряженности между Эритреей
As part of the Policies for Progress package in September 1998 the Government introduced a number of initiatives aimed at finding relatively low-cost ways to address supply-side housing problems.
В рамках пакета мер Политика в целях прогресса в сентябре 1998 года правительство выдвинуло ряд инициатив, направленных на изыскание относительно дешевых способов решения жилищных проблем, обусловленных предложением.
net food-importing developing countries and ways to address their concerns in multilateral trade negotiations.
развивающихся стран- чистых импортеров продовольствия и способы учета их интересов на многосторонних торговых переговорах.
It suggests ways to address legal technicalities
Он предлагает пути решения юридических формальностей
considered various ways to address these barriers at the international, national, regional, and municipal levels.
рассмотре- ли различные способы устранения выявленных в нем препятствий на междуна- родном, национальном, региональном и муниципальном уровнях.
net food importing developing countries and ways to address their concerns in multilateral trade negotiations 24-26 July 2000.
развивающихся стран- чистых импортеров продовольствия и способы учета их интересов на многосторонних торговых переговорах 24- 26 июля 2000 года.
new models and new ways to address pressing issues.
новых моделей и новых способов решения неотложных проблем.
Therefore, the GOJ is further exploring the ways to address the issues regarding financial resources and mechanisms.
Поэтому ПЯ в настоящее время продолжает изучать пути решения вопросов, связанных с финансовыми ресурсами и механизмами финансирования.
The Secretary-General's Envoys and Special Representatives continued to consult with the parties on ways to address the situation.
Специальные посланники и специальные представители Генерального секретаря продолжали проводить со сторонами консультации относительно путей урегулирования сложившейся ситуации.
The country task force is working closely with the Tatmadaw to jointly explore ways to address these concerns.
Страновая целевая группа, действуя в тесном сотрудничестве с<< Татмадао>>, пытается найти пути решения этих проблем.
Models such as this will provide guidance to therapists in the most appropriate and useful ways to address the psychological needs of victims of trafficking.
Модели такого типа создают для врачей ориентиры в отношении наиболее подходя% щих и эффективных способов удовлетворения психологических потребностей жертв торговли людьми.
the proposal of appropriate solutions and ways to address problematic aspects thereof;
также предложений относительно надлежащих решений и путей урегулирования их проблемных аспектов;
another delegation expressed a willingness to consider other ways to address this important matter.
при этом другая делегация выразила готовность рассмотреть иные пути решения этого важного вопроса.
the community with diverse and specific ways to address the funding needs for this program.
сообществу многообразные и конкретные пути удовлетворения финансовых потребностей этой программы.
policy advice on ways to address those issues;
политических рекомендаций относительно путей урегулирования этих проблем;
Furthermore, the resolutions called on relevant United Nations bodies to explore ways to address the staffing issue as the Tribunals approach completion of their work.
Кроме того, в этих резолюциях содержался призыв к соответствующим органам Организации Объединенных Наций изучить пути решения кадровой проблемы по мере приближения сроков завершения работы трибуналов.
dialogue with OIC and find new ways to address the concerns of the sponsors.
изысканию новых путей урегулирования озабоченностей авторов проекта резолюции.
on engaging ways to address the impact of the conflict in Darfur on the environment.
на привлечение пути решения последствий конфликта в Дарфуре на окружающую среду.
Результатов: 240, Время: 0.0782

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский