WE HAVE ALREADY SEEN - перевод на Русском

[wiː hæv ɔːl'redi siːn]
[wiː hæv ɔːl'redi siːn]
мы уже видели
we have seen
we have already seen
we already saw
мы уже наблюдали
we have already seen
we have seen
we have already observed
мы уже убедились
we have seen
we have already seen
мы уже видим
we are already seeing
we can already see
we have already seen
we are seeing
мы уже увидели
we have seen
we have already seen

Примеры использования We have already seen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We have reason to believe that our call has not fallen on deaf ears, as we have already seen progress in that direction.
У нас есть основания полагать, что этот наш призыв не остался без внимания, поскольку мы уже видим прогресс на этом направлении.
We have already seen that our filenames and folder names contain some information that can be imported into tag fields.
Мы уже видели, что в именах наших файлов и папок есть информация, которую можно импортировать в поля тегов.
Apoloniusz Tajner: The quality of the snow was excellent, as we have already seen in the spring and during the Snow Expo in Warsaw.
Аполониуш Тайнер: Качество снега было превосходным, как мы уже видели весной во время Snow Expo в Варшаве.
It can harm the stability of countries and, as we have already seen, it can destabilize entire regions.
Он может подорвать стабильность в странах, и, как мы уже видели, он может дестабилизировать целые регионы.
Then why would Alec place himself at the second crime scene when we have already seen him at the first?
Но зачем Алеку появляться на втором месте преступления, когда мы уже видели его на первом?
the figure is analogous to what we have already seen.
картина будет полностью аналогичная тому, что мы уже видели.
Moreover, we have already seen some signs of return migration in the private sector due to its active development
Кроме того, мы уже наблюдаем некоторые признаки обратной миграции в частном секторе, что вызвано его активным развитием
In the runner genre of games, we have already seen a lot- the old woman with a crutch, the hapless Cryptstalker and super spy.
В таком жанре игр, как« ранер», мы видели уже многое- и старушку с клюкой, и незадачливого расхитителя гробниц, и суперагента.
Though it might appear that we have already seen this motif in all its possible variations, the imaginations of the designers at Van Cleef& Arpels know no bounds!
Казалось бы, мы видели уже этот мотив во всех возможных вариациях, но фантазия дизайнеров Van Cleef& Arpels безгранична!
Moreover, we have already seen images from different parts of the USA showing these vehicles on the roads.
Боле того, мы уже смотрели фотографии этих автомобилей на дорогах США.
Most probably we have already seen concerns similar to your companies',
Вероятнее всего, мы уже сталкивались с проблемами, похожими на проблемы вашего предприятия,
We have already seen svn diff before- it displays file differences in unified diff format;
Ранее мы уже познакомились с svn diff- эта команда показывает различия файла в едином формате представления различий;
the image is in a plane, because we have already seen and touched other soccer balls.
мы узнаем его, потому что уже видели и трогали другие футбольные мячи,-- хоть его изображение и плоское.
We have already seen that the Samaritans previously had prevented Jesus from passing through their country.
Мы уже видели, как самаряне в прошлом не позволили Иисусу пройти через их страну.
We have already seen reports of downed power lines
К нам уже приходили сообщения об обрыве проводов,
My delegation shares the concern of the delegation of Iran, because we have already seen in the past how one delegation took several days to respond to an alternative proposal from the Non-Aligned Movement.
Моя делегация разделяет обеспокоенность делегации Ирана, поскольку в прошлом мы уже наблюдали, как одной делегации потребовалось несколько дней, чтобы ответить на альтернативное предложение Движения неприсоединения.
We have already seen changes in disease patterns with Rift Valley fever jumping species,
На примере лихорадки Рифт Вэлли мы уже наблюдали, как меняется привычный характер болезни,
as part of a comprehensive process of United Nations reform, in which we have already seen some progress.
процесса реформы Организации Объединенных Наций, в осуществлении которой мы уже видим определенный прогресс.
We have already seen some progress; however, there is still
Мы уже наблюдаем некоторый прогресс; однако многое еще предстоит сделать для того,
We have already seen that the lines were not simply the land plots where the stones were cleared away,
Мы с вами уже убедились, что линии- это не просто очищенные от камней участки поверхности, а часто углубленные качественно сделанные
Результатов: 85, Время: 0.073

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский