WERE MADE POSSIBLE - перевод на Русском

[w3ːr meid 'pɒsəbl]
[w3ːr meid 'pɒsəbl]
стали возможными
were made possible
became possible
were possible
would not have been possible
стали возможны
have been made possible
became possible
made possible
can be
стало возможным
was made possible
became possible
was possible
has made possible
could be
became feasible
стала возможной
was made possible
became possible
was possible
would not have been possible
can be
having made possible
has been enabled
удалось добиться
have achieved
have made
managed to achieve
succeeded
was able to achieve
has been accomplished
was made possible
managed to get
could be achieved
have managed to make
удалось достичь
has been achieved
managed to achieve
managed to reach
was able to reach
could be reached
was able to achieve
could be achieved
it was possible to reach
had succeeded in achieving
has been accomplished

Примеры использования Were made possible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Here, I wish to emphasize that our accomplishments of today were made possible with the unreserved support
Я хотела бы подчеркнуть здесь, что наши сегодняшние достижения стали возможными благодаря щедрой поддержке
among others, were made possible through this machinery and its predecessor system.
среди прочих, стали возможны благодаря именно этому механизму и предшествовавшей ему системе.
Many of the new notices were made possible by the addition of identifiers to the Consolidated List,
Многие из этих уведомлений стали возможными благодаря добавлению в сводный перечень идентифицирующих данных,
The Head of State noted that Kazakhstan's achieved success in the field of culture and art were made possible by sustained economic development of the country.
Глава государства обратил внимание, что достигнутые Казахстаном успехи в области культуры и искусства стали возможны благодаря поступательному экономическому развитию страны.
Both of these record highs were made possible by a record expansion of the base money supply- in other words plain inflation.
Оба этих рекордных максимума стали возможными благодаря рекордному расширению базовой денежной массы- другими словами, простой инфляции.
Land grant universities were made possible by federal grants of land that could be sold to finance the building
Появление таких университетов стало возможно благодаря безвозмездной передаче государственной земли, которая могла быть продана
The successes of MISCA were made possible by the support of international bilateral
Действия АФИСМЦАР стали возможны благодаря поддержке со стороны международных,
Those measures, all of which were made possible as a result of the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative,
Все эти меры стали возможными благодаря Инициативе в отношении бедных стран с большой задолженностью,
While development externalities were made possible by using FOSS, issues of cost and limitations of available
Хотя ФОСС позволяет использовать внешние факторы для совершенствования программного обеспечения,
fully recognize that our achievements were made possible thanks to the contribution of our international team,
в полной мере осознаем, что они стали возможны благодаря вкладу всей нашей международной команды,
The operations were made possible by funding from Canada,
Эта работа была проделана благодаря финансовой помощи Германии,
Such steps were made possible by the obligation laid down in the ABM Treaty to refrain from deploying anti-ballistic missile systems to defend the territory of their countries
Такие шаги стали возможными на основе закрепленного в Договоре по ПРО обязательства об отказе от развертывания систем противоракетной обороны территории своей страны
Our unanimous conclusions and recommendations were made possible by the commitment to team work
Нам удалось добиться единогласия в выводах и рекомендациях благодаря приверженности коллективной работе
Such developments were made possible by the relaxation of restrictions on emigration in the countries of eastern Europe
Такого рода изменения стали возможными вследствие ослабления ограничений на иммиграцию в странах Восточной Европы
These achievements were made possible through the combination of the Office for Disarmament Affairs support to the Centre's field activities,
Этих успехов удалось достичь благодаря поддержке Управлением по вопросам разоружения деятельности Центра на местах,
Those successes were made possible through the cooperation, and in many instances the extraordinary support, of security components of agencies,
Эти успехи стали возможными благодаря сотрудничеству и во многих случаях неординарной поддержки со стороны подразделений безопасности в учреждениях,
These achievements were made possible through the indispensable ownership
Этих успехов удалось достичь благодаря проявлению государствами- членами,
preparation of hydrogeological forecasts were made possible when there is sufficient scientific knowledge about the most important events in the life of rivers
составление гидрологических прогнозов стали возможными, когда появились достаточные научные знания о важнейших явлениях в жизни рек и озер,
It is worth noting that these achievements were made possible by the patient and persistent efforts of all the parties involved in the peace process,
Стоит отметить, что эти достижения стали возможны благодаря терпеливым и упорным усилиям всех заинтересованных в мирном процессе сторон,
These actions were made possible because for decades Tel Aviv has brazenly violated international law,
Такие действия стали возможными лишь потому, что Тель-Авив уже несколько десятилетий беззастенчиво попирает международное право,
Результатов: 73, Время: 0.1998

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский