WERE MADE UP - перевод на Русском

[w3ːr meid ʌp]
[w3ːr meid ʌp]
состоят
consist
are
comprise
are composed
are made up
include
были сделаны
were made
were done
were taken
had made
were given
were drawn
were built
были составлены
were compiled
were drawn up
were made
had been drawn up
were prepared
have been compiled
were composed
were drafted
were written
were produced
состояли
were
consisted
were composed
comprised
included
были произведены
were made
had been made
were produced
have been produced
were incurred
were carried out
were manufactured
was performed
have been carried out
were undertaken

Примеры использования Were made up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As those bodies were made up of experts from a limited number of parties to a treaty,
Поскольку эти органы состоят из экспертов ограниченного числа участников договора,
These groups were made up predominantly of lone mothers,
Эти группы состоят преимущественно из матерей- одиночек,
More and more clearly, strata will appear in our being as if we were made up of separate fragments,
Уровни нашего существа становятся все более различимыми, как если бы мы были сделаны из разных фрагментов,
Mr. ALBUQUERQUE, quoting the academic George Aditjondro, said that the 10 to 12 battalions which were in East Timor on"civic mission" were made up of troops from the major islands of the Indonesian archipelago and not by local people,
Г-н АЛЬБУКЕРКЕ, цитируя слова академика Джорджа Адитджондро, говорит, что 10 из 12 батальонов, находящихся в Восточном Тиморе" с гражданской миссией", состоят из выходцев с главных островов индонезийского архипелага,
28.9% of all households were made up of individuals.
9% всех домашних хозяйств были составлены из людей.
equipment for the oil sector were made up to a value of some US$ 1.34 billion.
оборудования для нефтяного сектора были произведены частичные или полные поставки на сумму примерно 1, 34 млрд. долл. США.
the Centre for Human Rights had a duty to carry out the mandates given to them by United Nations legislative bodies, which were made up of the representatives of sovereign States.
Центру по правам человека поручено осуществление мандатов, полученных ими от директивных органов Организации Объединенных Наций, которые состоят из представителей суверенных государств.
complete deliveries of contracts for spare parts and equipment for the oil sector were made up to a value of some $792 million.
оборудования для нефтяной промышленности были произведены частичные или полные поставки на сумму примерно 792 млн. долл. США.
35.5% of all households were made up of individuals.
5% всех домохозяйств состоят из отдельных лиц.
The powers of the Angolan Governments known as the transitional Governments, which were made up of representatives of the signatories of the Agreement,
На ангольские органы управления, известные как переходные органы власти, которые состояли из представителей сторон,
the statement that the Lebanese people were made up of“various religious communities” with enormous powers in Lebanese society,
население Ливана состоит из" различных религиозных общин", наделенных весьма широкими
The screens on our devices are made up of thousands of pixels.
Экраны наших устройств состоят из тысячей пикселей.
Brooches are made up of electrodes, one positive
Броши состоят из электродов, один положительный,
Usually a program is made up of a large number of classes.
Обычно такие программы состоят из большого количества классов.
The examination committees are made up of several examiners.
Экзаменационные комиссии состоят из нескольких экзаменаторов.
The fund is made up of voluntary contributions from members of the Authority and others.
Средства фонда состоят из добровольных взносов членов Органа и других лиц.
The container trains are made up of wagons of the same type.
Контейнерные поезда состоят из однотипных вагонов.
All matter is made up of atoms.
Все вещества состоят из атомов.
The apartment is made up of 1 bedroom and a living room with a sofa bed.
Апартаменты состоят из 1 спальни и гостиной с диваном- кроватью.
The walls of the room are made up of front-projection screens.
Стены комнаты состоят из проекционных экранов.
Результатов: 41, Время: 0.0834

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский