WHICH EMPLOY - перевод на Русском

[witʃ im'ploi]
[witʃ im'ploi]
при которых применяются
which employ
в которых используются
that use
which employ
which utilize
which are
which draw
которых работают
which work
which employ
which operate
в которых занято
that employ
которые нанимают
that hire
who employ
who have recruited
that contract

Примеры использования Which employ на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At present, China has 252 institutes for research into culture and the arts, which employ 6,457 persons.
В настоящее время в Китае насчитывается 252 института, занимающихся исследованиями в сфере культуры и искусств, в которых работают 6 457 человек.
Currently, the Division has 1,000 Pyaterochka stores(101 of them in the Lipetsk Region), which employ more than 15,000 local residents.
Сейчас в этом дивизионе- 1000 магазинов сети« Пятерочка»( 101 универсам- в Липецкой области), в которых работает более 15 000 местных жителей.
garment sectors, which employ a significant number of women.
производство одежды, в которых работает значительное число женщин.
laboratories worldwide, which employ over 85 thousand employees.
лабораторий во всем мире, в которых работает свыше 85 тыс.
and 4(Tuzla), which employ over 3,000 police officers.
населения кантонах 3( Зеница) и 4( Тузла), где работают свыше 3000 полицейских.
In Phnom Penh the Special Representative visited two large garment factories which employ several hundred, mostly female.
В Пномпене Специальный представитель посетил две крупные швейные фабрики, на которых работают несколько сотен человек, преимущественно женщины.
Parts of the United Kingdom nuclear weapons complex use high volume air samplers, which employ a filter to collect and monitor particulate emissions.
В некоторых частях ядерного оружейного комплекса Соединенного Королевства используются пробоотборники воздуха большого объема, в которых применяется фильтр, позволяющий улавливать выбросы в виде частиц и осуществлять мониторинг.
In 2013, the Index has 3293 Herbariums from 168 countries, which employ more than 10 thousand botanists.
В« Индексе» на 2013 год насчитывается 3293 Гербария из 168 стран, в которых работает более 10 тысяч ботаников.
private economic sectors, which employ a significant number of female workers.
частном секторах экономики, где занято значительное число трудящихся женщин.
Those which employ a method or means of combat the effects of which cannot be limited as required by this Protocol;
При которых применяются методы или средства ведения военных действий, последствия которых не могут быть ограничены,
other devices which employ a mechanism or device specifically designed to detonate the munition by the presence of commonly available mine detectors as a result of their magnetic
мины- ловушки или другие устройства, в которых используются механизм или устройство, специально спроектированные таким образом, чтобы боеприпас взрывался от присутствия общедоступных миноискателей в результате их магнитного
the provision of services, which employ the skills and resources available in the towns
услуг в гражданском секторе, в которых используются знания, опыт и ресурсы закрытых городов
There are more than 400 institutions involved in scientific research, which employ about 35.5 thousand scientists,
В стране зарегистрировано более 400 учреждений, занимающихся научными исследованиями, в которых работают около 35, 5 тыс. ученых,
the provision of services, which employ the skills and resources available in the towns
услуг в гражданском секторе, в которых используются знания, опыт и ресурсы закрытых городов
Decree-Law No. 34/96 of 18 April establishes the conditions for granting financial support to private businesses which employ fewer than 50 people
Декрет- закон№ 34/ 96 от 18 апреля оговаривает условия предоставления финансовой помощи частным предприятиям, на которых работают менее 50 человек
Hence, countries that have been able to sufficiently reduce poverty have been successful in implementing policies which ensure that the main driver of the growth are sectors which employ large numbers of unskilled labourers,
Соответственно, страны, сумевшие в достаточной степени сократить масштабы нищеты, успешно реализуют политику, обеспечивающую, чтобы главной движущей силой такого роста были сектора, в которых занято большое число неквалифицированных рабочих,
Higher-level control" systems/functions are those which employ additional processing and/or sensing provisions to modify vehicle behaviour by commanding variations in the normal function(s)
Под системами/ функциями" управления более высокого уровня" подразумеваются системы/ функции, в которых используются дополнительные средства обработки и/ или регистрации информации для
attendance by board members and other representatives appointed by the Council(except staff) has been funded by the agencies which employ them.
так как традиционно участие членов комитетов и других представителей, назначаемых Советом( за исключением служебного персонала), финансируется организациями, которые нанимают их.
It is clear to the Special Rapporteur that the South African Government has not only disconnected the State from activities and operations which employ mercenaries, but also does not allow them in any sector of society.
Специальному докладчику представляется очевидным, что нынешнее правительство Южной Африки не только отмежевалось от деятельности и операций, в которых используются наемники, но и не допускают причастности к ним каких-либо групп общества.
services used by women and which employ mainly women.
которые используются женщинами и в которых заняты главным образом женщины.
Результатов: 62, Время: 0.0684

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский