WHICH THE ASSEMBLY ENDORSED - перевод на Русском

[witʃ ðə ə'sembli in'dɔːst]
[witʃ ðə ə'sembli in'dɔːst]
которой ассамблея одобрила
which the assembly endorsed
which the assembly approved
которой ассамблея поддержала
which the assembly endorsed
котором ассамблея одобрила
which the assembly endorsed
which the assembly approved
которых ассамблея одобрила
which the assembly endorsed

Примеры использования Which the assembly endorsed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Note was taken with appreciation of paragraph 4 of the resolution, in which the Assembly endorsed the efforts and initiatives of the Commission aimed at increasing coordination of
С удовлетворением был принят к сведению пункт 4 этой резолюции, в котором Генеральная Ассамблея поддержала усилия и инициативы Комиссии, направленные на повышение координации
Recalling General Assembly resolution 40/32 of 29 November 1985, in which the Assembly endorsed the resolutions adopted by the Seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime
Ссылаясь на резолюцию Генеральной Ассамблеи 40/ 32 от 29 ноября 1985 года, в которой Ассамблея одобрила резолюции, принятые седьмым Конгрессом Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
Significant allocations are required to comply with General Assembly resolution 67/213, in which the Assembly endorsed the call for the strengthening of UNEP engagement in key United Nations coordination bodies
Для обеспечения исполнения резолюции 67/ 213 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея поддержала призыв к расширению участия ЮНЕП в работе ключевых координационных органов Организации Объединенных Наций
Pursuant to General Assembly resolution 46/137, in which the Assembly endorsed the view that a senior official in the offices of the Secretary-General should be designated to act as a focal point for electoral activities,
В соответствии с резолюцией 46/ 137, в которой Ассамблея поддержала мнение о том, что необходимо назначить одного из старших должностных лиц в Канцелярии Генерального секретаря координатором деятельности по проведению выборов, заместитель Генерального секретаря
Part II of the report of the Secretary-General is submitted pursuant to section VI, paragraph 3, of General Assembly resolution 64/245, in which the Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Advisory Committee relating to additional emergency resources to enhance the level of security for United Nations staff working in Afghanistan
Часть II доклада Генерального секретаря подготовлена во исполнение пункта 3 раздела VI резолюции 64/ 245 Генеральной Ассамблеи, в котором Ассамблея одобрила выводы и рекомендации Консультативного комитета, касающиеся выделения в чрезвычайных ситуациях дополнительных ресурсов на повышение безопасности персонала Организации Объединенных Наций,
The Standing Police Capacity was established pursuant to resolution 60/1, in which the Assembly endorsed the creation of an initial operating capability for a standing police capacity to provide coherent,
Постоянный полицейский компонент был учрежден во исполнение резолюции 60/ 1, в которой Ассамблея поддержала создание первоначального оперативного потенциала для постоянного полицейского компонента с целью обеспечения согласованного,
40/146 of 13 December 1985, in which the Assembly endorsed the Basic Principles on the Independence of the Judiciary,
40/ 146 от 13 декабря 1985 года, в которых Ассамблея одобрила Основные принципы независимости судебных органов,
As the General Assembly had not adopted the statutes for the Tribunals, the Council was guided in its work by paragraph 41 of its resolution 62/228, in which the Assembly endorsed the qualifications for the judges, as set out in paragraphs 58
Поскольку Генеральная Ассамблея не приняла статуты трибуналов, Совет руководствовался в своей деятельности пунктом 41 ее резолюции 62/ 228, в котором Ассамблея одобрила требования в отношении квалификации судей,
40/146 of 13 December 1985, in which the Assembly endorsed the Basic Principles on the Independence of the Judiciary,
40/ 146 от 13 декабря 1985 года, в которых Ассамблея одобрила Основные принципы независимости судебных органов,
65/244 and 66/8, in which the Assembly endorsed the recommendations of the Committee for Programme
65/ 244 и 66/ 8, в которых Ассамблея одобрила рекомендации Комитета по программе
Another Tunisian initiative was the establishment of the World Solidarity Fund to counter poverty, which the Assembly endorsed in its resolution 57/265 of 20 December 2002,
Еще одна инициатива Туниса заключается в учреждении Всемирного фонда солидарности, призванного искоренять нищету, что было одобрено Ассамблеей в ее резолюции 57/ 265 от 20 декабря 2002 года
3), in which the Assembly endorsed the recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions(A/56/887,
положения пункта 3, в котором Ассамблея одобрила рекомендации о подготовке докладов Генерального секретаря о выполнении рекомендаций Комиссии ревизоров,
The report is submitted pursuant to paragraph 10 of General Assembly resolution 59/275 of 23 December 2004 in which the Assembly endorsed the recommendation of the Committee for Programme
Доклад представлен во исполнение пункта 10 резолюции 59/ 275 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2004 года, в котором Ассамблея одобрила рекомендацию Комитета по программе и координации о том, чтобы просить Генерального секретаря
General Assembly decision 46/453 of 20 December 1991, in which the Assembly endorsed Council resolution 1991/75.
решение 46/ 453 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 1991 года, в котором Ассамблея одобрила резолюцию 1991/ 75 Совета.
The report of the Secretary-General is submitted pursuant to General Assembly decision 57/572 of 20 December 2002, in which the Assembly endorsed the Secretary-General's recommendation for the initiation of consultations with ITC and the World Trade Organization(WTO)
Доклад Генерального секретаря представлен во исполнение решения 57/ 572 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 2002 года, в котором Ассамблея утвердила рекомендацию Генерального секретаря приступить к проведению консультаций с ЦМТ
The present report on the final disposition of the assets of UNMOT is submitted pursuant to section VII of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994, in which the Assembly endorsed the proposals of the Secretary-General for the disposition of the assets of peacekeeping operations contained in his report of 25 May 1994(A/48/945,
Настоящий доклад об окончательной ликвидации имущества МНООНТ представляется во исполнение раздела VII резолюции 49/ 233 A Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1994 года, в которой Ассамблея одобрила предложения Генерального секретаря относительно ликвидации имущества операций по поддержанию мира, содержащиеся в его докладе от
The present report on the final disposition of the assets of the Military Observer Group is submitted pursuant to section VII of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994, in which the Assembly endorsed the proposals of the Secretary-General on the disposition of the assets of peacekeeping operations contained in his report of 25 May 1994(A/48/945
Настоящий доклад об окончательной реализации активов Группы военных наблюдателей представляется в соответствии с разделом VII резолюции 49/ 233 A Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1994 года, в которой Ассамблея одобрила предложения Генерального секретаря о реализации активов после ликвидации операций по поддержанию мира, содержащиеся в его
The present report on the final disposition of the assets of UNTAET is submitted pursuant to section VII of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994, in which the Assembly endorsed the proposals of the Secretary-General for the disposition of the assets of peacekeeping operations contained in his report of 25 May 1994(A/48/945,
Настоящий доклад об окончательной ликвидации имущества ВАООНВТ представляется в соответствии с разделом VII резолюции 49/ 233 A Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1994 года, в котором Ассамблея одобрила предложения Генерального секретаря относительно ликвидации активов операций по поддержанию мира, содержащиеся в его докладе от
The present report on the final disposition of UNMIH assets is submitted pursuant to section VII of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994, in which the Assembly endorsed the proposals of the Secretary-General on the disposition of the assets of peacekeeping operations contained in his report of 25 May 1994(A/48/945
Настоящий доклад об окончательной ликвидации имущества МООНГ представляется в соответствии с разделом VII резолюции 49/ 233 A Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1994 года, в котором Ассамблея одобрила предложения Генерального секретаря относительно реализации активов операций по поддержанию мира, изложенные в его докладе от
In view of General Assembly resolution 67/235, in which the Assembly endorsed the observation of the Advisory Committee that the impact of the adoption of IPSAS required urgent
С учетом резолюции 67/ 235 Генеральной Ассамблеи от 24 декабря 2012 года, в которой Ассамблея согласилась с замечанием Консультативного комитета о том, что необходимо в первоочередном
Результатов: 109, Время: 0.0643

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский