WHICH WERE THEN - перевод на Русском

[witʃ w3ːr ðen]
[witʃ w3ːr ðen]
которые затем были
which were then
which were subsequently
which were later
которые впоследствии были
which were subsequently
which were later
which were then
which were further
которые были тогда

Примеры использования Which were then на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Shortlisted applicants were asked to submit draft project documents by midyear, which were then negotiated with the Fund.
Попавшим туда заявителям было предложено представить к середине года черновую проектную документацию, которая после этого была согласована с ФДООН.
forming a"mega-panel", which were then hoisted onto support frames for the facade.
образуя« мегапанель», которая затем уже поднималась и устанавливалась на несущую раму фасада.
In October 2009, you received a contract for 287 million dollars from a Lebanese French private bank to supply computer systems, which were then shipped to a West African state.
В октябре 2009 вы получили контракт на 287 миллионов долларов от Ливанского французского частного банка на поставку компьютерных систем, которые затем были отправлены в одно из государств Западной Африки.
villages and farms which were then destroyed.
деревень и ферм, которые затем были разрушены.
the Conference made recommendations in 40 sub-areas, which were then grouped into four broad topics:
участники Конференции вынесли рекомендации в 40 подсекторах, которые были затем объединены в четыре больших раздела:
preaching the gospel of auditors' bureaux, which were then set up in countries where they already existed under other names.
проповедовавший учение о ревизорских бюро, которые были затем созданы в этих странах, где они уже и без того существовали под другими названиями.
a pick-up truck), which were then burned by ADF.
автомобиль типа« пикап»), которые были впоследствии сожжены силами АДС.
the use of force and firearms for the Palestinian Police, which were then adopted by the Higher Security Council of the Palestinian National Authority PNA.
огнестрельного оружия сотрудниками палестинской полиции, которые были затем утверждены Высшим советом безопасности Палестинской национальной администрации ПНА.
brought to light new concerns, which were then presented in the civil society statement to Governments during the opening session of the concluding debate.
позволило выявить новые проблемы, которые были впоследствии отражены в заявлении гражданского общества в адрес правительств на церемонии открытия заключительных дебатов.
The first and second sessions of the Universal Periodic Review Working Group of the Human Rights Council had reviewed the national reports of 32 countries, which were then adopted at the eighth session of the Council.
Первая и вторая сессии Рабочей группы по механизму универсального периодического обзора Совета по правам человека рассмотрели национальные доклады 32 стран, которые были затем приняты на восьмой сессии Совета.
civil society organizations for comments and feedback, most of which were then incorporated into the report.
предмет получения отзывов и замечаний, большинство из которых были затем отражены в тексте доклада.
intended to augment supplies of trinitrotoluene(TNT), which were then in short supply.
предназначенная для уменьшения расхода тринитротолуола( ТНТ), который был тогда в дефиците.
a team of experts cleaned some 20,000 square metres of 130 uranium missiles and their fragments, which were then collected and sent to the"Vinča" research institute in Belgrade.
очистила территорию площадью 20 000 кв. м, с которой было вывезено 130 ураносодержащих боеприпасов и их фрагментов, которые были затем направлены в научно-исследовательский институт" Винча" в Белграде.
the strategic framework, it was clarified that the former included more general measures of accountability at a higher level which were then translated into specific expected accomplishments for each biennium.
первый документ включает более общие меры обеспечения подотчетности на более высоком уровне, которые затем формулируются в виде конкретных ожидаемых достижений на каждый двухгодичный период.
institutions presented the reports of the activities of their organizations in the related fields, which were then discussed in length on the floor.
ведомств представили доклады о деятельности своих организаций в смежных областях, которые затем стали предметом подробного обсуждения на трибуне.
actually dealt with procurement or whether they submitted requests for procurement which were then handled by the Purchase and Transportation Service.
же они направляют заявки на приобретение товаров или услуг, которые затем реализуются Службой закупок и перевозок.
civil sectors, the Government took steps to regulate the situation of State employees through a series of measures and policies, which were then adopted and are now in effect.
правительство предприняло шаги для регулирования положения государственных служащих посредством осуществления ряда мер и проведения политики, которые впоследствии были одобрены и в настоящее время реализуются.
the other on the reduction of future statelessness, which were then transmitted to Governments for comment.
другой- сокращения безгражданства в будущем, которые впоследствии были направлены правительствам для комментариев.
case reported by Estonia, in which offenders are believed to have manufactured from 50 to 200 separate bombs, which were then smuggled to a criminal group in another country.
свидетельствует сообщенный Эстонией случай, когда преступники, как считается, изготовили от 50 до 200 отдельных бомб, которые впоследствии были переправлены контрабандным образом в другую страну одной преступной группой.
schistosomiasis and leishmaniasis; which were then widely prevalent as tropical diseases in the state,
шистосомозом и лейшманиозом, которые тогда были широко распространены как тропические болезни в Бразилии,
Результатов: 79, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский