WORK ENVIRONMENTS - перевод на Русском

[w3ːk in'vaiərənmənts]
[w3ːk in'vaiərənmənts]
рабочей среды
working environment
operating environment
of the working medium
workplace environment
worker ambiences
desktop environment
operating medium
условий труда
working conditions
working environment
labour conditions
conditions of employment
labor conditions
working arrangements
условий работы
working conditions
working environment
operating conditions
conditions of employment
operating environment
conditions of service
working modalities
work arrangements
рабочей обстановки
working environment
working climate
operating environment
условия труда
working conditions
working environment
labour conditions
conditions of employment
labor conditions
working arrangements
рабочую среду
working environment
operating environment
рабочей среде
working environment
operational environment
условиях работы
working conditions
working environment
operating conditions
operating environment
modalities of work
working situation
operation conditions
conditions of employment
условия работы
working conditions
working environment
operating conditions
operating environment
working modalities
employment conditions
conditions of service
working arrangements
terms of work
terms of employment

Примеры использования Work environments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
this strategy should be directed at all generations to enable them to adjust continuously to changing work environments.
такая стратегия должна быть направлена на все поколения, чтобы дать им возможность непрерывно приспосабливаться к изменяющимся условиям труда.
Positive work environments have been shown to improve both patient
Показано, что благоприятные условия труда улучшают как итоговые показатели здоровья пациентов,
Our strategy is to provide work environments, products, services
Наша стратегия заключается в обеспечении условий труда, продукции, услуг
organized employees in their work environments, succeed in their personal endeavors
организованные работники в их окружающих средах работы, преуспевают в их личной работе
such as the competition for multicultural companies and work environments, but also conducting of citizenship ceremonies.
конкурс мульти- культурного предприятия и трудовой среды, а также проведение церемоний получения гражданства.
in other dangerous work environments.
на предприятиях в Лубумбаши и в других местах с опасными условиями работы.
farms or other work environments.
сельскохозяйственных помещениях или других производственных условиях.
ideals which circulate around work environments.
циркулирующие в наших рабочих пространствах.
efficiency, and the mobile workforce is able to access personalized work environments from virtually anywhere.
мобильная рабочая сила может получать доступ к персонализированным окружающим средам работы от виртуально везде.
This way the Swinglane 900 can help to ensure a safe working environment for staff even in the increasing global mobility and dynamic work environments in which the number and diversity of visitors is increasing.
Он обеспечивает безопасную рабочую обстановку для сотрудников даже с учетом повышенной мобильности и динамичности рабочих условий, в которых число и разнообразие посетителей растет.
A good practice in national minorities can be considered the competition for multicultural corporations and work environments lead by Äripäev and supported by the
Положительным в области национальных меньшинств можно считать конкурс мульти- культурного предприятия и рабочей среды, организованный« Деловыми ведомостями»( Äripäev)
Moreover, the national insurance system and work environments were being adapted to accommodate persons with a reduced ability to work due to health reasons,
Кроме того, производится адаптация национальной системы страхования и условий труда с учетом потребностей лиц с ограниченной трудоспособностью по причине состояния здоровья, с тем чтобы обеспечить трудовую занятость
the social partners to assume their share of responsibility to create work environments in which both men and women can thrive to their full potential
социальными партнерами, чтобы разделить с ними ответственность за создание такой рабочей среды, в которой и мужчины, и женщины могли бы полностью раскрыть свой потенциал
The Supreme Council also charged the Advisory Board with studying the promotion of appropriate work environments in the private sector to ensure that Gulf companies
Высший совет также поручил Консультативному совету изучить вопрос о создании надлежащих условий труда в частном секторе, с тем чтобы компании стран Залива
through deteriorating and unsafe work environments, especially in the informal economy
создания небезопасных условий работы, особенно в неформальном секторе
creating family-friendly work environments and enhancing support for childcare.
создание рабочей среды, учитывающей интересы семьи, и усиление поддержки мерам, направленным на охрану детства.
In this context, the special obligation of supervisors to create work environments based on mutual trust
В связи с этим подчеркивалась конкретная обязанность руководителей по созданию рабочей обстановки, основанной на взаимном доверии
including unsafe work environments, the withholding of travel documents,
небезопасных условий труда, изъятия путевых документов,
calls for increased accountability on their part for compliance with personnel-related guidelines, ensuring the observance of ethics in daily decision-making and creating work environments that foster a"speak-up culture.
обеспечения выполнения этических норм в повседневной деятельности, связанной с принятием решений, и создания условий работы, способствующих утверждению культуры открытого изобличения нарушений.
safe work environments and employment rights.
безопасной рабочей среды и трудовых прав.
Результатов: 76, Время: 0.0713

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский