YOU HAVE TOLD ME - перевод на Русском

[juː hæv təʊld miː]
[juː hæv təʊld miː]
ты сказала мне
you told me
you said to me
ты говорил мне
you told me
you said to me
you warned me
ты говорила мне
you told me
you said to me
ты рассказывал мне
you told me
ты сказал мне
you told me
you said to me

Примеры использования You have told me на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Based upon what you have told me, no.
Судя по тому, что ты мне сказала, нет.
Martin will corroborate what you have told me.
И Мартин подтвердит то, что ты мне сказала.
Only what you have told me.
Только то, что ты мне сказала.
It doesn't matter, now you have told me.
Теперь это неважно, ты мне рассказал.
Then I will watch the video after you have told me.
Тогда, я просмотрел видео, после того, как ты мне рассказала.
All of the papers read exactly as you have told me, Santo.
Все читают газеты, точно, как Ты мне сказал, Санто.
It's because all the stuff you have told me all these years.
То только из-за всего, что ты мне говорил все эти годы.
In fact, I know everything you have told me thus far.
Вообще-то, я знал все, что ты мне рассказал.
Everything you have told me is obviously a pack of lies.
Все, что вы мне наговорили- сплошная ложь.
Everything you have told me is total fiction, isn't it?
Все что вы рассказали мне, сначала и до конца вымысел, не так ли?
You have told me and Hoyt's told me many, many times.
Ты рассказывал, и Хойт рассказывал мне много- много раз.
Some of you have told me that you are about to give up hope.
Одни из вас говорят мне, что вы вот-вот утратите надежду.
I know, Chief, uh, you have told me the story.
Я знаю, шеф, вы уже рассказывали мне эту историю.
From what you have told me, there's absolutely grounds for a case here.
Суда по тому, что вы мне рассказали, для иска есть все основания.
You have told me, but I never would have guessed.
Вот вы сказали, а я бы никогда бы не подумал.
You have told me that crazy story every single time.
Ты рассказываешь эту сумасшедшую историю каждый раз.
You have told me what I wanted to know.
Я узнала то, что хотела.
You have told me you have cancer and now I'm worried about it.
Вы рассказали мне, что у вас рак и теперь я волнуюсь об этом.
Out of all the stories you have told me, which ones were true?
Из всех тех историй, что вы мне поведали- какие были правдивы?
No, you have told me everything.
Нет, вы рассказали мне все.
Результатов: 120, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский