YOUR OWN BED - перевод на Русском

[jɔːr əʊn bed]
[jɔːr əʊn bed]
собственной постели
own bed
своя кровать
your own bed

Примеры использования Your own bed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J-bird, I don't want to put you out of your own bed.
Пташка, я не хочу выгонять тебя из твоей же кровати.
Isn't it better to die in your own bed?
А не лучше ли умереть в своей постели?
You will have your own bed.
У тебя будет собственная кровать.
Must be nice to wake up in your own bed.
Должно быть приятно проснуться в своей постели.
And why are you going to sleep in your own bed?
Почему ты будешь спать в своей постели?
Get your clothes on and into your own bed.
Собирай свои вещи и иди в свою постель!
You can return to your own bed.
Можешь вернуться в свою постель.
You're a married man sleeping with her In your own bed.
Вы женатый мужчина, который спит с ней в своей собственной постели.
Junior, this hellhole really more comfortable than your own bed?
Джуниор, здесь реально удобней, чем в своей кровати?
sleep in your own bed.
That way, when you awake in the morning, you will fixind yourself in your own bed as if nothing had happened… a new life awaiting you.
Таким образом, утром вы проснетесь в собственной постели, как будто ничего не произошло… открытым для новой жизни.
Yes, it will be like sleeping in your own bed again, and I'm betting, when you do, you're gonna remember who you are.
Да, это будет как сон в собственной постели снова, и, уверен, когда ты сделаешь это, ты вспомнишь кто ты.
the distances are very long, and your own bed is always cheaper than a motel.
с одной стороны расстояния очень большие, а с другой- своя кровать всегда дешевле мотеля.
If you have ever been stung by a scorpion in your own bed, this catcher is just what you need.
Если вас хоть единожды ужалил скорпион прямо в собственной постели, этот ловец то, что нужно.
piss off so you can sleep in your own bed, alone?
ты бы смог спокойно поспать в собственной постели в одиночестве?
you sleep in your own bed at night.
спишь в своей постели по ночам.
so you can sleep in your own bed.
ты могла спать в своей постели.
You spent more time passed out in my tub than you ever did in your own bed.
Ты больше времени провел в отключке в моей ванной, нежели в своей постели.
Well, you can use it to light your way back to your own bed tonight.
Что ж, они тебе пригодятся, чтобы подсветить дорогу в твою собственную кровать сегодня вечером.
imagine you're back in your own bed with a soft mattress
представь, что ты дома, в своей постели с мягким матрасом
Результатов: 52, Время: 0.0589

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский