YOUR OWN HOME - перевод на Русском

[jɔːr əʊn həʊm]
[jɔːr əʊn həʊm]
собственного дома
own house
own home
own place
собственном доме
own house
own home
own place
собственный дом
own house
own home
own place

Примеры использования Your own home на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Please treat the apartment as you would your own home.
Пожалуйста, обращайтесь в квартиру, как вы свой собственный дом.
Treatment with Sorribes Ear Method takes place in your own home.
Лечение с помощью метода Ear Sorribes происходит в вашем собственном доме.
But at least you can wait for it from your own home.
На сейчас- да. Но все же ты можешь ждать его со своего собственного дома.
Bringing me to your own home.
Что привезла меня к себе.
Please use the place as you would your own home.
Пожалуйста, используйте это место так же, как и ваш собственный дом.
How do you not remember your own home phone number?
Как ты можешь не помнить собственный домашний телефон?
Some 250 lots will also be marketed by the"Build Your Own Home" method.
Примерно 250 участков будут проданы на рынке для застройки по методу" Построй себе дом.
The worst thing is that the killer's in your own home.
Самое страшное, что убийца в твоем собственном доме.
We would like you to feel as in your own home;
Мы хотели бы, чтобы вы чувствовали себя, как в своем собственном доме;
every real man have a question about building your own home.
перед каждым настоящим мужчиной предстает вопрос о постройке своего собственного дома.
Copyright 2005 Dean Shainin Have you ever dreamed of having your own home business?
Декан 2005 Авторского права Сюаинин Вы всегда мечтали иметь ваш собственный домашний бизнес?
We have the step-by-step guide to make it your own home.
У нас есть пошаговое руководство, чтобы сделать его своим домом.
Make your own home cosmetics.
Сделайте свою собственную домашнюю косметику.
Get ready to battle for your own home!
Будьте готовы к битве для вашего собственного дома!
Having your own home or apartment allows our turbulent times with some confidence to look at the day tomorrow.
Наличие собственного дома или квартиры позволяет в наше неспокойное время с некоторой долей уверенности смотреть в день завтрашний.
here in these places can be of your own home to see so many SEA!
только здесь в этих местах можно из собственного дома видеть столько МОРЯ!!!
In your own home Pinchuk- the company"Interpipe"- for several months agonizing smoldering dispute with two minority partners, who worked with him since 1991.
В собственном доме Пинчука- компании« Интерпайп»- уже несколько месяцев тлеет мучительный спор с двумя миноритарными партнерами, которые работали с ним вместе с 1991 года.
This balcony possesses exquisite views over the surrounding area, providing you with the ability to enjoy any meal you may come to make with a stunning sunset from the comfort of your own home.
С изысканным видом на окрестности, балкон предоставит вам возможность насладиться едой и потрясающим закатом, не выходя из собственного дома.
Your own home is not only your fortress,
Собственный дом- это не только своя крепость, но и хорошее вложение средств,
have a well-equipped business area in your own home.
имеешь оборудованную бизнес- цену в собственном доме.
Результатов: 130, Время: 0.0529

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский