APESTOSOS - перевод на Русском

вонючие
apestosos
malditos
apestan
asquerosos
malolientes
de mierda
hediondas
вонючих
apestosos
olorosos
sucios
malolientes

Примеры использования Apestosos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
para terminar voy a borrar a todos los apestosos Dalek de la faz de la Tierra!
для завершения, я уничтожу каждого вонючего далека на небе!
los calificaba de feos, apestosos y sucios.
они назывались мерзкими, вонючими и грязными.
Primero contra mi padre, luego contra el cáncer, contra todos esos apestosos deslizantes y máquinas de ahí fuera.
Сперва против отца, потом против рака, против каждого вонючего скитера и меха.
Nuestro gran Führer le ha enseñado a ese marica inglés a ese imbécil fumador de puros llamado Churchill dónde podía meterse sus apestosos cigarros.
Великий фюрер показал… этому английскому засранцу… этому толстожопому вонючке Черчиллю, куда именно он вставит его вонючую сигару.
No tienes que sentarte al lado de esta gran boba y sus pies apestosos.
Плюс тебе не придется сидеть рядом с этой дурындой и ее вонючими ногами.
Luego tomar la tierra yerma, así, los montones apestosos de carne podrida,
Тогда возьми еще бесплодную почву, зловонные груды гниющего мяса,
tan lleno de mis petulantes y apestosos parientes como siempre.
полно моих надменных и мерзких родственников.
Estoy bombeando la sangre del mundo moderno… en sus venas atrasadas, apestosos… ingratos… indios… idiotas!
Я качаю кровь из современного мира в ваши захолустные вены вы, грязные неблагодарные Мумба- Юмба придурки!
no va a estar atestado de gente con traseros apestosos pidiendo gambas en una canasta.
будет здорово, потому что он не будет заполнен людьми с воняющими задницами, желающими заказать креветок.
habéis olvidado todo de estos apestosos.
вы забываете все об этих вонючках.
¡Las hierbas apestosas están listas!
Вонючие травы пошли!
Coge a Mr. Marshall y su apestoso puro y mételo en la cama.
Отвези мистера Маршалла и его вонючую сигару домой, и положи их в кровать.
¿Quíteme sus apestosas manos ladronas de encima!
Уберите свои вонючие цепкие лапы!
Toqué Gato Apestoso en mi agencia.¡Se enloquecieron!
Я сыграла Вонючего Кота в моем старом агенстве. Они просто обалдели!
Acaba de cortar el brazo apestoso, hombre.
Отрежь только вонючую руку, друг.
No les mostraré ninguna placa apestosa.
Я не собираюсь показывать вам вонючие значки.
Ahora solo estoy atrapada en esta apestosa humana de excepcional trasero.
Теперь я в ловушке вонючего человеческого тела, с превосходной задницей.
Siempre odié esa cervecería apestosa,… y ahora estoy libre de eso.
Я всегда ненавидела эту вонючую пивоварню, и теперь освобожусь от нее.
Acaba de salir con su cerveza apestosa.
Он ушел со своим вонючим пивом.
Déjame que te quite esas sábanas apestosas.
Давай- ка уберем эти вонючие простыни.
Результатов: 40, Время: 0.0343

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский