BALTASAR - перевод на Русском

бальтазар
balthazar
baltasar
baltazar
balthasar
бальтасар
baltasar
baltazar
валтасар
beltesasar
belsasar
baltasar
baltazar
бальтазара
balthazar
baltasar
baltazar
balthasar
бальтасара
baltasar
baltazar

Примеры использования Baltasar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sus maestros allí fueron Georg Egger y Baltasar Siberer, quien le enseñó a tocar el órgano.
Его учителями были Георг Эггер и Бальтазар Сирилер, которые научили его играть на органе.
El 22 de mayo de 2014 el Relator Especial participó en una conferencia sobre la jurisdicción universal celebrada en la Fundación Baltasar Garzón en Madrid.
Мая 2014 года Специальный докладчик принял участие в конференции по вопросу об универсальной юрисдикции в Фонде Бальтасара Гарсона в Мадриде.
No me importa lo que me hagas a mí, Baltasar, pero deja que mi hija se vaya.
Мне все равно, что ты сделаешь со мной, Бальтазар, просто отпусти мою дочь.
tenía una bici que se la trajo el Rey Baltasar.
у него был велосипед, который ему принес волхв Бальтазар.
Alberto VII y su tío Baltasar desde el 27 de diciembre de 1503.
Альбрехтом и дядей Бальтазаром с 27 декабря 1503 года.
el Juez Baltasar Garzón, fiscal español,
судьи Балтасара Гарсона, прокурора Испании,
cayó el régimen de Baltasar.
и весь режим Валтасара пал.
cayó el régimen de Baltasar.
и весь режим Валтасара пал.
Vicepresidente de la República Dominicana; y el Excmo. Sr. Baltasar Corrada del Río, Secretario de Estado de Puerto Rico.
государственный секретарь Пуэрто- Рико Его Превосходительство Бальтасар Коррада дель Рио.
Nabucodonosor y Baltasar, capturaron y esclavizaron,
которых вавилоняне- Навуходоносор и Валтасар- захватили в плен
el juez Baltasar Garzón de España
судья Бальтасар Гарзон Испанский
La decisión del Juez Baltasar Garzón de no asumir la jurisdicción de los casos de desapariciones durante la Guerra Civil de España dio lugar a la distribución de esos casos entre los tribunales territoriales.
Решение Судьи Бальтазара Гарзона не осуществлять юрисдикцию в отношении дел исчезнувших лиц в ходе испанской гражданской войны привело к распределению этих дел между территориальными судами.
El 25 de mayo de 2010, el Grupo de Trabajo emitió un comunicado de prensa en el que expresaba su preocupación por la suspensión del juez Baltasar Garzón por el Consejo General del Poder Judicial.
Мая 2010 года Рабочая группа выпустила пресс-релиз, в котором она с озабоченностью отметила отстранение от должности судьи Бальтасара Гарсона Высшим советом судебных органов Испании.
Tiene ahora la palabra Su Excelencia el Sr. Baltasar Garzón, de España,
Сейчас я предоставляю слово Его Превосходительству г-ну Бальтасару Гарсону, Испания,
Entre ellas: Baltasar Abaga Obiang(hecho ocurrido el 19 de octubre), militante del partido Unión Popular,
К числу этих лиц, в частности, относятся: активист партии Народный союз Бальтасар Абага Обьянг( подвергся наказанию 19 октября)
Sra. Marilis Guendalin Ramírez Baltasar.
гжу Марилис Гендалин Рамирес Бальтасар.
el Premio Gabriel Miró de Cuentos de 2007 por La tumba del rey Baltasar.
Премию Габриэля Миро за рассказ 2007 года« Могила короля Бальтазара».
El nombramiento como asesor de la Misión de Apoyo al Proceso de Paz en Colombia del magistrado español Baltasar Garzón, que ha trabajado
Назначение испанского судьи Бальтасара Гарсона, который работал консультантом в Канцелярии, советником Миссии в поддержку мирного процесса в Колумбии,
El Sr. Baltasar Garzón, delegado del Plan Nacional sobre Drogas,
Г-н Бальтасар Гарсон, делегат от испанского Национального плана по борьбе с наркотиками,
El 25 de mayo de 2010, el Grupo de Trabajo emitió un comunicado de prensa en el que señalaba su preocupación por el hecho de que el Consejo General del Poder Judicial de España hubiera suspendido al juez Baltasar Garzón por admitir
Мая 2010 года Рабочая группа распространила пресс-релиз, в котором она выразила свою обеспокоенность по поводу временного отстранения от должности Генеральным советом судебных органов испанского судьи Бальтасара Гарсона за принятие к рассмотрению
Результатов: 51, Время: 0.1186

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский