BELLOTAS - перевод на Русском

желуди
bellota
желудей
bellota
желудями
bellota
желудь
bellota

Примеры использования Bellotas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No, tengo muchas otras cosas… tres bellotas mágicas.
Впрочем, у меня еще куча вещей. Ведь у меня есть еще три волшебных орешка.
Scrat comienza a juntar sus bellotas en una enorme bola.
Скрат начинает собирать желуди в большой шар.
todos los ingredientes para mi relleno de bellotas.
все фиксации моей начинки из желудей.
beba vinos dulces y picotee bellotas?
пил сладкие вина и закусывал желудями.
Dicen que, si comes sus bellotas, puedes pedir un deseo
Она гласит, что если вы съели желудь с него, то можете загадать желание
Ustedes, Baco y fecunda Ceres, cuyo don ha reemplazado bellotas de Caón por pesadas mazorcas de maíz y ha vertido el jugo de los racimos en la copa de Aqueloo, y tú.
Через ваши деяния, Вакх и лелеющая Церера, почва колосом тучным смогла сменить Хаонии желудь и обретенным вином замешать Ахелоевы чаши.
En la antigüedad, los hombres comían bellotas, que ahora son el alimento de los cerdos.
В древности люди употребляли в пищу желуди, которые сейчас являются пищей для свиней.
bebiendo vinos dulces y comiendo bellotas.
сладким вином с закуской из желудей.
acompañaban a guardias del batallón de seguridad de la zona conjunta de seguridad para recoger bellotas cerca de la línea de demarcación militar.
оставив там сопровождавших их солдат из батальона охраны общей зоны безопасности, с тем чтобы собрать желуди вблизи военной демаркационной линии.
La investigación no permitió determinar claramente la ubicación exacta de la línea de demarcación militar en la zona en que los campesinos habían estado recogiendo bellotas debido al estado de deterioro y la falta de claridad de las señales de la línea en la zona.
В ходе расследования не удалось точно определить, как проходит военная демаркационная линия в районе, в котором крестьяне собирали желуди, вследствие плохого состояния и потемнения указателей в этом районе.
plantó casi 5 millones de árboles nuevos y 40 millones de bellotas de roble mediante sus proyectos de repoblación forestal entre 2008 y 2011.
развития сельских районов и демонстрационных проектов, а в рамках его проектов лесовосстановления высажено около 5 миллионов саженцев деревьев и 40 миллионов желудей.
Eso no fue una bellota.
Это не желуди.
Una bellota en un nido de ramitas, y por debajo de dos fetos de cerdo.
Желудь в гнезде под двумя поросятами.♪.
Yo pongo una bellota en la ventana para alejar los relámpagos.
Я кладу… я кладу на окно желудь, чтобы молния не ударила в дом.
Diles lo de los cascos de bellota.
Расскажи им о шлемах из желудей.
No sé.¿Cáscara pulida de bellota y piel delgada?
Полированной скорлупы желудя и тонкой кожи?
Y suciedad, y una vieja bellota, y me dije a mí misma.
Немного грязи, и старый желудь, и сказала себе.
De una bellota, crecen los majestuosos robles.
Из желудя вырастает могучий дуб.
¿Qué eres, una bellota?
Ты ведь желудь?
¡Todo esto estaba dentro de la bellota!
Это платье из орешка.
Результатов: 41, Время: 0.0512

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский