BOURBON - перевод на Русском

бурбон
bourbon
whisky
borbón
виски
whisky
whiskey
escocés
scotch
sienes
бурбона
bourbon
whisky
borbón
бурбоном
bourbon
whisky
borbón
бурбоне
bourbon
whisky
borbón

Примеры использования Bourbon на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Palais Bourbon.
Во Дворце Бурбонов.
No he vomitado bourbon desde que llevaba falda de animadora.
Я не блевала с бурбона с тех самых пор, как носила юбку чирлидера.
Bourbon es una buena, honesta bebida.
Бурбон- это хорошая, честная выпивка.
Café? Bourbon?
Кофе с бурбоном?
No sabía que beber bourbon era parte del estilo Amish.
Я не знала, что глушить бурбон- это часть способа жизни амишей.
Es el primer Príncipe de Bourbon de su generación.
Он первый принц бурбонский в этом поколении.
¿Qué tal un poco de Bourbon?
Как насчет бурбона?
¿Qué tal un bourbon con hielo?
Как насчет бурбон виски со льдом?
Espera un minuto. Te hablo del bourbon.
Минуту, я не закончил про коньяк.
Lyman siempre tenía que encargarse del bourbon. Hablando del abogado del diablo,¿he oído algo de que ahora trabaja para Victoria?
Лайман всегда был ответственным за бурбон мммм, кстати об адвокате дьявола он что работает на Викторию?
Los clientes del burdel más elegante de Bourbon Street… no han parado de llorar desde que ella se fue".
Все клиенты одного из лучших борделей на Бурбон стрит плачут с тех пор, как ты уехала".
Para deshacerse de la migraña que provoca tomar demasiado Effexor y bourbon al mismo tiempo.
Чтобы избавиться от мигрени, которая бывает от приема большой порции Эффексора и виски одновременно.
Así que usted está diciendo Moe es Dumbo, el bourbon de los oídos gigantes,
То есть ты считаешь, что Мо- это Дамбо, бурбон- его огромные уши,
Él también fue alumno en algún momento del poeta francés Nicolas Bourbon, cuya vida había salvado de la Inquisición francesa después de la intervención de la reina Ana.
Какое-то время он обучался у французского поэта Николаса Бурбона, жизнь которого была спасена от французской инквизиции после вмешательства королевы Анны.
Te quieren desde la calle Bourbon hasta los pantanos porque te las has apañado para ayudar mucho a esta ciudad, incluyendo… a todos mis compañeros del ayuntamiento.
Тебя любят от Бурбон Стрит до болот, потому что ты изо всех сил стараешься помогать целому городу, в том числе… всем моим коллегам в Совете.
a mí a hacer pudding con salsa de bourbon.
готовить пудинг с соусом из бурбона.
poner en peligro mi convalecencia con bourbon de primera clase.
проведать меня и подвергнуть риску мое выздоровление этим первоклассным бурбоном.
Quisiera llamar al escenario directamente de su compromiso en Bourbon Street al gran Antoine Batiste
Я хотел бы позвать на сцену, вернувшегося с работы на Бурбон- стрит, известного всем Антуана Батиста.
Está en el Bourbon en Los Ángeles, cubre el primer concierto de Stacee Jaxx como solista.
Ее здесь нет, она в Бурбоне, в Лос-Анджелесе. Делает репортаж о первом сольном концерте Стейси Джекса.
Déjame preguntar, prefieres decirle a Vincent que ahogaste en una bañera de bourbon o que te atiborraste de chardonnay?
Позволь поинтересоваться, ты рассказал Винсенту, что топишь себя в ванной с бурбоном или что купаешься в море с шардоне?
Результатов: 205, Время: 0.0606

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский