CARREFOUR - перевод на Русском

карфур
carrefour
каррефур
carrefour
carrefour
перекресток
cruce
intersección
encrucijada
esquina
calle
crossroads
carrefour
карфуре
carrefour
карфура
carrefour
каррефуре
carrefour
каррфур

Примеры использования Carrefour на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En diciembre se completó una primera etapa de la reconstrucción de las cárceles de Hinche(Departamento del Centro) y Carrefour(Departamento del Oeste,
В декабре завершился первый этап реконструкции тюрем в Энше( Центральный департамент) и Карфуре( близ Порт-о-Пренса,
El 10 de septiembre, Laurient Timou, conocido partidario del Presidente Aristide que vivía cerca del cuartel de Lamentin 54, Carrefour, Puerto Príncipe, fue secuestrado junto con un colega
Сентября Лориен Тиму, известный сторонник президента Аристида, проживавший недалеко от казарм по адресу Ламентэн 54, Карфур, Порт-о-Пренс, был похищен вместе со своим коллегой,
Durante la noche del 12 al 13 de abril de 1994, en Carrefour, cinco civiles armados que según se alega buscaban a Jean-Marie Dericin,
В ночь с 12 на 13 апреля 1994 года в Каррефуре пять вооруженных гражданских лиц, которые якобы занимались поиском Жана- Мари Дерисина- известного сторонника президента
como Walmart y Carrefour, así como a grupos industriales y financieros.
и<< Карфур>>, и промышленные и финансовые группы.
La rehabilitación de la prisión civil de Carrefour, con capacidad para recibir a 604 reclusos,
Капитальный ремонт общей тюрьмы в Каррефуре, рассчитанной на 604 заключенных( 2, 5 м2 площади
Delmas y Carrefour.
Дельма и Карфур.
La Saline y Carrefour(departamento del Oeste).
ЛяСалин и Каррефуре( Западный департамент).
El Consejo de la Comisión llegó a la conclusión de que Carrefour tenía un importante poder de mercado en comparación con Hypermart, Giant y Clubstore, ya que disponía del mayor
Совет Комиссии решил, что" Карфур" обладает более мощными позициями на рынке по сравнению с" Хайпермартом"," Джаентом" и" Клабстором",
El 3 de marzo, siete mujeres y un joven fueron muertos a balazos por las FDS durante de la represión de la" Marcha de las mujeres" que congregó a casi 3.000 mujeres en Carrefour Anador(Abobo) para exigir la salida del Sr. Gbagbo
Марта семеро женщин и один мужчина были застрелены силами СОБ при разгоне" Женского марша", в котором участвовало около 3 000 женщин в Карфур- Анадор( Абобо), требовавших ухода г-на Гбагбо
puso en marcha seis nuevos proyectos de ordenación de cuencas hidrográficas con uso intensivo de mano de obra en las zonas de Martissant y Carrefour Feuilles en Puerto Príncipe.
содействовала координации деятельности на общинном уровне и разработала шесть новых трудоинтенсивных проектов по расчистке водотоков в районах Мартисан и Каррефур Фейес в Порт-о-Пренсе.
y docenas de comerciantes de primera línea(incluido el más grande, Carrefour) de Europa ahora ofrecen carne, pescado, huevos,
молочных продуктов" Фрисланд Кампина") и десятки ведущих предприятий розничной торговли(" Перекресток") предлагают теперь в Европе мясо,
docenas de importantes comerciantes minoristas(incluido el mayor, Carrefour) de Europa ofrecen ahora carne,
десятки ведущих предприятий розничной торговли(" Перекресток") предлагают теперь в Европе мясо,
Valéry Pfiffer, miembro de la organización estudiantil Fédération nationale des étudiants haïtiens, fue secuestrado al anochecer del 20 de agosto en Carrefour Péan, Puerto Príncipe,
Валери Пфиффер, член Национальной федерации гаитянских студентов, был похищен вечером 20 августа в Карфуре Пеане, Порт-о-Пренс, четырьмя вооруженными гражданскими лицами,
el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) y la MANUH, para que mejorara las condiciones de detención en la Comisaría de Carrefour.
ВМООНГ- оказать содействие улучшению условий содержания в тюрьмах в полицейском участке в Карфуре.
prestase una mayor atención al hecho de que cada una de las condiciones aplicadas a los proveedores debía aportar valor añadido tanto para Carrefour como para los proveedores, y que evitase imponer condiciones restrictivas a los proveedores, en particular a las empresas pequeñas y medianas.
осуществляя свою коммерческую деятельность, больше внимания уделять тому, что каждое условие договора с поставщиками должно быть выгодным как для" Карфура", так и для поставщиков, а также воздерживаться от навязывания ограничительных условий поставщикам, в частности малым и средним предприятиям.
El Consejo de la Comisión llegó a la conclusión de que Carrefour había mantenido relaciones comerciales de compra y venta de productos con sus proveedores utilizando
Совет Комиссии решил, что" Карфур" поддерживал отношения купли- продажи со своими поставщиками с использованием письменных соглашений,
concebido para dar a la marca la imagen de una empresa socialmente responsable, Carrefour decidió establecer un segundo órgano independiente para que se ocupara sobre todo de la acción humanitaria,
возникшей из желания показать, что« Карфур» не забывает о социальной ответственности,« Карфур» принимает решение создать вторую независимую структуру для практической деятельности,
de Cité Soleil, Carrefour y Croix des Bouquets donde la situación de seguridad es delicada.
Фор- Насьональ и Мартиссан), Сите- Солей, Каррефур и Круа- де- Буке.
Esa condición establecía que si Carrefour obtenía una prueba escrita de que un competidor podía vender el mismo producto a un precio inferior al precio de compra pagado por Carrefour,
Согласно этому условию, если" Карфур" получает письменное подтверждение, что его конкурент может продавать тот же товар по более дешевой цене, чем покупная цена" Карфура","
fue secuestrado el 21 de agosto en Carrefour, Puerto Príncipe, por siete civiles
был похищен 21 августа в Карфуре, Порт-о-Пренс, семью вооруженными гражданскими лицами,
Результатов: 56, Время: 0.065

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский