CHESAPEAKE - перевод на Русском

чесапик
chesapeake
чесапикском
chesapeake
чесапика
chesapeake
потрошитель
destripador
blutbad
soy un blutbaden
ripper
chesapeake
chesapeake

Примеры использования Chesapeake на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Soy Donna Thompson, y estoy en Claridge, Maryland. Claridge es el anfitrión de la fiesta anual de 4 de Julio del este de Chesapeake.
Это Донна Томпсон, и я нахожусь в Кларидже, городе, принимающем ежегодные торжества Восточного Чесапика по случаю Дня независимости.
Un niño de cinco años dibujó esto en Chesapeake Bay en 2007 justo antes de desaparecer.
Эта картина рисовалась по пять- летний в Чесапик- Бэй в 2007 году, незадолго до его исчезла.
Llevaban un video diario de su investigación que le enviaban al Consejo Ambiental de Chesapeake.
Они вели видеодневник своих исследований и отправляли его в Совет Чесапика по окружающей среде.
Ya sabes, a pesar de que no llegamos a Chesapeake, estoy encantado de haber pasado el rato de esta noche.
Знаешь, даже если мы и не улизнули в Чесапик, я рада, что у нас сегодня свидание.
El 18 de mayo, este video informe fue enviado al mayor stockman presidente del consejo ambiental de chesapeake.
Мая этот видеоотчет был отправлен мэру Стокману, председателю Совета Чесапика по охране окружающей среде.
Tu padre… ha desplegado las antenas de su red… diciendo que ha oído que el Chesapeake podría estar disponible…
Твой отец, имеющий агентов в этой сети, говорящий, что слышал, что" Чесапик" может быть доступен,
Dormí anoche allá en el refugio debido a esos a los vientos del norte de Chesapeake.
Я спал в приюте прошлой ночью, потому что северо-восточный ветер дул от Чесапика.
Acordamos que te pagaría el resto… cuando tuviera el Chesapeake en mis manos.
Мы договорились, что я заплачу остальное, как только" Чесапик" будет у меня на руках.
Usted escribió en su columna del Tattler que el Destripador de Chesapeake una vez le arrancó la lengua a un hombre y la usó como marcapáginas para su Biblia.
На своем сайте вы напишете, о том, как, однажды, Чесапикский потрошитель вырезал язык мужчины и сделал из него закладку для его Библии.
Y nada de contrabando entra o sale de Chesapeake sin que Rolph Cisco lo sepa.
И нельзя ничего незаконно провезти через Чесапик, чтобы об этом не узнал Ральф Циско.
Me acompañan tres de nuestros ocho delfines nariz de botella del Atlántico: Chesapeake, de 20 años,
Рядом со мной три из наших восьми атлантических афалин: 20- летняя Чесапик, первый родившийся здесь дельфин, ее четырехлетняя дочка Бэйли
Le convencí que pidiera el Chesapeake… para el despacho de su jefa.
Я убедила его запросить" Чесапик" для кабинета его начальника.
Se llama El Chesapeake… y ha estado en muchas paredes importantes los últimos 50 años.
Она называется" Чесапик" и она висела на многих великих стенах за последние 50 лет.
Está en el Chesapeake General.
Вы в больнице Чесапик.
Un lote vacío en Chesapeake.
На заброшенном участке в Чесапик.
Del puente Chesapeake Bay.
Мост залива Чесапик.
¿Quién soy?¿El capitán Chesapeake?
Кто я, Капитан Чесапик?
Es natural de Chesapeake, en Maryland.
Он родом из Чесапик- Сити, штат Мэриленд.
Chesapeake Estados Unidos.
Чесапик США.
Es un destructor atracado en la bahía Chesapeake que estaba de permiso.
Этот корабль причален в Чесапикском заливе, команда в увольнительной.
Результатов: 178, Время: 0.0455

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский