CONTRAPESO - перевод на Русском

противовес
contrapeso
contraposición
contrariamente
contrarrestar
contraste
contrario
cambio
equilibrio
противовеса
contrapeso
contraposición
contrariamente
contrarrestar
contraste
contrario
cambio
equilibrio
противовесом
contrapeso
contraposición
contrariamente
contrarrestar
contraste
contrario
cambio
equilibrio
довесок

Примеры использования Contrapeso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Luego, por supuesto que tienes James Hunt como el contrapeso completa a eso.
Тогда, конечно, у вас же есть Джеймс Хант как полное противовес к этому.
de protección de los derechos humanos y actúan como contrapeso.
выполняя при этом функцию своего рода противовеса.
Tampoco lo tendrá ninguna posición que busque poner a Rusia como contrapeso geopolítico de Estados Unidos.
При этом никакая позиция, целью которой является выдвижение России в качестве геополитического противовеса Соединенным Штатам.
Un delegado pidió a la UNCTAD que actuase como contrapeso al fundamentalismo de mercado de otras instituciones mundiales.
Один делегат предложил, чтобы ЮНКТАД выступала в качестве противовеса рыночному фундаментализму, который отстаивают другие международные учреждения.
se constata la adopción de medidas dirigidas a evitar que actúe como contrapeso del poder ejecutivo.
принимаются меры для недопущения того, чтобы она выступала в качестве противовеса исполнительной власти.
Un segmento del puente, puede bascular mediante un impresionante contrapeso para permitir el paso de navíos.
Сегмент моста может подниматься благодаря внушительному противовесу, чтобы сделать возможным проход судов.
El poder ejecutivo del Gobierno funciona, por consiguiente, como un sistema de control y contrapeso con respecto al Consejo de Ministros.
Таким образом, исполнительная ветвь власти функционирует в качестве системы сдерживания и уравновешивания по отношению к Кабинету министров.
otros líderes de la era Meiji deliberaron modelar la cámara a semejanza de la Cámara de los Lores británica, como un contrapeso de la popularmente electa Cámara de Representantes.
другие лидеры Мэйдзи намеренно смоделировали Палату на основе британской Палаты лордов, в качестве противовеса народного представительства- Палаты представителей.
de protección de los derechos humanos y constituyen un contrapeso.
защиты прав человека, действуя в качестве противовеса.
las tres potencias mayores de la UE que son, constituyen un contrapeso decisivo.
Франция- три крупнейшие державы ЕС- формируют критически важный баланс.
Desde este punto de vista, el proyecto de artículo 17 también puede considerarse un contrapeso al proyecto de artículo 3, que enuncia el principio del
Под этим углом зрения проект статьи 17 можно также рассматривать как противовес проекту статьи 3, который излагает принцип отсутствия автоматичности прекращения
muchos rascacielos emplean un contrapeso de cientos de toneladas llamado"amortiguador de masa". El edificio Taipéi 101,
в устройстве многих небоскребов применяется противовес массой сотни тонн, который называют инерционный демпфер.
Un contrapeso para la“multitud pacífica” pueden ser los nuevos inmigrantes de Europa del este,
Противовесом« мирным европейцам» могут быть новые мигранты из Восточной Европы,
establecer un contrapeso a la influencia de Irán sobre un gobierno shiíta en Bagdad.
создать противовес влиянию Ирана на возглавляемое шиитами правительство в Багдаде.
sigue siendo el contrapeso más creíble al ascenso del populismo.
подобный исход далеко не гарантирован, но он остается самым убедительным противовесом росту популизма.
en avances progresivos en el proceso político, de modo que pueda servir de contrapeso a los esfuerzos que se centran en los aspectos militares.
постепенному продвижению политического процесса в противовес концентрации исключительно на военных усилиях.
el problema básico que plantea el artículo 17 es que constituye un contrapeso y no una expresión de los derechos contenidos en el artículo 19.
такая связь действительно существует, однако главная проблема в связи со статьей 17 состоит в том, что она является противовесом, а не носителем прав, предусмотренных статьей 19.
Las normas de calificación de los productos en relación con regiones culturales o geográficas específicas podrían actuar como contrapeso para alentar una nueva vinculación de los agricultores con sus mercados locales,
Квалификационные стандарты продукции конкретных культурно- географических регионов могут выступать в качестве противовеса для поощрения привязки фермеров к их местным рынкам
Pese a que Ucrania ha actuado de diversas maneras como contrapeso a la influencia rusa en Transnistria, en muchas ocasiones sus atenciones
Хотя Украина во многих отношениях действовала в качестве противовеса российскому влиянию в Приднестровье,
Es obvio que en estas condiciones no se puede oponer ningún" contrapeso" a la criminalidad; el juez no puede afirmarse,
Очевидно, что с учетом таких условий преступность не встречает на своем пути никакого противодействия; судьи не пользуются авторитетом и- в еще меньшей
Результатов: 67, Время: 0.1781

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский