CORTADOS - перевод на Русском

отрезанные
cortadas
aislados
разрезанные
cortadas
вырезаны
talladas
cortados
разорваны
cortados
desgarrados
порезаны
cortadas
перерезаны
cortados
отрублены
cortados
нарезаны
отрезаны
aislados
cortadas
separados
разрезаны
cortados

Примеры использования Cortados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
balones de fútbol con los extremos cortados.
футбольные мячи с отрезанными концами.
Los rumores dicen que Kelly Landis fue encontrada con los labios cortados.
По слухам Келли Лэндис была найдена с отрезанными губами.
Kitty, vegetales cortados.
Китти, я режу овощи.
Han sido cortados, deliberadamente.
Они были перезаны, намеренно.
Horrible accidente, frenos cortados".
Страшная авария, подрезаны тормоза…".
Arbustos perfectamente cortados.
Идеально подстриженный кустарник.
Cortados desde aquí?
Их перехватывают здесь?
Cortados así y luego clavados por el estilo.
Ѕорезаны так же." прибиты гвоздями.
He visto tipos casi ahogados, cortados.
Я видел тех, кого топили, резали.
los cables fueron claramente cortados.
провода были явно обрезаны.
Únelo a esos vaqueros cortados--.
Плюс эти обрезанные джинсы.
Tres kilos, la mitad ya cortados y envasados.
Три кило. Пловина уже разбавлена и расфасована.
Sí, y tampoco viste sus pies cortados.
Да, и ноги ты тоже не отпиливал.
Ella estaba en un estado terrible, bastante angustiada con todos sus pies cortados.
Она была не в себе, все ноги изрезаны.
No somos más que dos hilos cortados de la misma tela y nuestros destinos están entrelazados así que creemos que es buen karma, buena suerte.
Мы две нити, отрезанные с одного полотна. И если наши судьбы переплетаются, то мы верим, что это хорошая карма.
arrancados o cortados. No haréis esto en vuestra tierra.
оторваны или вырезаны, не приносите Господу и в земле вашей не делайте сего;
piernas sean cortados y se encuentre en un charco de sangre!
ноги будут отрублены и он будет захлебываться собственной кровью!
no creí…/i Que hubieran sido cortados.
я на самом деле и не думал, что они были вырезаны.
fueron congelados y cortados en miles de discos finísimos.
были заморожены и нарезаны на тысячи тончайших дисков.
Pero, de hecho, los comprimidos fueron cortados a la mitad, lo que significa que había en realidad sólo 13 tabletas en el paquete.
Но на самом деле, таблетки были разрезаны пополам, что означает, что их на самом деле было всего 13 в пакете.
Результатов: 76, Время: 0.1649

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский